Часть I. Глава I.
Одно и тоже дело женитьба для одних есть забава, для других мудренейшее дело на свете.
АННА КАРЕНИНА
РОМАН.
Отмщение Мое.
Глава I. Широкий ящик груди для легких и маленькая нога и легкая походка.
Женитьба для одних есть
труднейшее и важнейшее дело
жизни, для других — легкое
увеселение.
Красавцев, Лабазин
Степан Аркадьич Алабин был в самом ужасном положении: он, по месту, занимаемому им в Москве, известный всей Москве и родня по себе и жене почти всему московскому обществу, он, отец 4-х детей, уже с проседыо в голове и бакенбардах, вдруг вследствии открывшейся интриги с гувернанткой в своем доме вдруг сделался предметом разговора всех. Жена его, кроткая, милая Дарья Александровна, урожденная Щербацкая, не верившая в зло на свете, в первый раз поняла, что муж никогда не был и не намерен был ей быть верен, и в припадке отчаяния и ревности бросила его и переехала с детьми к своей матери. На беду тут же должники пристали к Степану Аркадьичу, и он видел, что, не продавши женина именья, нельзя поправить дел.
Положение было ужасное, но Степан Аркадьич ни на минуту не приходил в отчаянье и не переставал быть так же прям, румян и также всегда приятен, добродушен, важен в своем чиновничестве [?], каким он всегда был. Кредиторам он обещал отдать через 6 месяцев и успел занять деньги, и к жене он ездил каждый день и уговаривал не делать позора семьи для детей. Жена была почти убеждена вернуться к нему, или по крайней мере он был убежден, что она возвратится рано или поздно. И потому Степан Аркадьич был также добродушен и весел, как
В Москве была выставка скота. Зоологический сад был полон народа.148 Иней висел Сияя149 румяным, красивым открытым, приятным раскрасневшимся лицом, с румяными полными губами, в глянцовитой шляпе, надетой немного с боку на кудрявые редкие русые волосы и с сливающимися с седой остью бобра красивыми с проседью бакенбардами,150 подошел известный всему Московскому свету Степан Аркадьич Алабин, член суда он шел под руку с нарядной дамой и, раскланиваясь беспрестанно встречавшимся знакомым, нагибаясь над дамой, заставлял ее смеяться, может быть, слишком легким, под влиянием выпитого за завтраком вина, шуткам. Такой же веселый и румяный и таких же лет, только поменьше ростом и некрасивый, известный проживший кутила151 Красавцев Лабазин прихрамывая шел с ними рядом и принимал участие в разговоре.152 — Ну теперь я серьезен, как судья, архирей. Идем. И львы, и тигры, и коровы, и бараны
— Право, он ослаб, — говорил Степан Аркадьич о ком то, что выходило очень смешно, и дама смеялась.
Подойдя к одному из тех наполняющих сад резных квази русских домиков, Алабин отстранил плечом совавшагося навстречу молодого человека и прошел с дамой мимо сторожа, наряженного в обшитый галуном кафтан и уже привыкшего к своему наряду и мрачно пропускающего публику в коровник.
— Посмотрим, посмотрим коров, это по твоей части,153 Красавцев Лабазов.
154 Красавцев Лабазов не пил ничего кроме воды и имел отвращение к молоку.
Для веселых людей всякая шутка хороша, и все трое весело засмеялись. В тени и запах коровника155
Так в подлиннике.
они остановились, посмотрели огромную чернопегую корову, которая, не смотря на то что была на выставке, спокойно стоя на трех ногах и вытянув вперед заднюю, лизала ее своим шероховатым языком; потом подошли к другому стойлу, в котором лежала на соломе красная корова, которую, тыкая ногой в гладкой зад, старался поднять помещик в картузе и енотовой шубе;156
потом прошли несколько стойл, не глядя и разговаривая о приятном запахе коров
и хотели уже выходить, когда дама обратила внимание на повороте на высокого черного157