Все материалы
дерюга
Да ты что? с ума сошел, что ли? — на меня дерюгу надеваешь. Ты знаешь ли, кто я?
Что это?История работы над романом «Воскресение»
Право, вы были пчелой. О насекомых в творчестве Льва Толстого
Прюнелевый
Жасминная помада прекрасная вещь и прюнелевые ботинки тоже; и зонтик тоже; но нейдут как-то они к моим понятиям о Кавказе.
Больше прюнелевогошкалик
Выпил шкалик; оно во всех жилках играет. И тулупа не надо. Иду, забывши горе.
Что это?Алый
Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев.
Больше алогоТеперь лето и прелестное лето, и я, как обыкновенно, ошалеваю от радости плотской жизни и забываю свою работу.
магарыч
Человек, о котором рассказывается в притче, взял себе то, что называют теперь магарычом; только этот магарыч должен был уплачиваться ему натурой, известными услугами.
Что это?Рыжий
Толпа раскрылась полукругом, все сняли шапки и открыли лысые, черные, рыжие и седые головы.
Больше рыжегоклистир
Разница была бы, для меня, не верящего в пользу клистиров и чужого молока, та, что при всем, что бы ни случилось, у меня бы совесть была бы покойна, у вас же она не может быть покойна.
Что это?байгуш
— Вишь, чорт какой! — сказал он, хмурясь и бросая наземь чеченский зипун: хошь бы зипун хороший был, а то байгуш.
Что это?Молочно-белый
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно-белый дымок.
Больше молочно-белоговатерпас
Плотник бережет свой ватерпас, отвес и угольник для того, чтобы они не покривились и чтобы то, что он делает, не вышло кривым.
Что это?Красный
У освещенного подъезда, устланного красным сукном, стояло несколько сотен экипажей, полицимейстер, пристава и квартальные.
Больше красного«Жить уже положительно дешевле везде, чем в Москве»: письма Толстого из Европы
Спиритизм не есть учение, а грубый обман и потому не может быть сравниваем ни с каким настоящим разумным, религиозным учением.
Нехорошо поступил ты, любезный брат, отдаваясь недоброму чувству раздражения.
Сколько слов в полном собрании сочинений Толстого?
27 марта (9 апреля) 1908 года
80 лет
Как хорошо, что я понял нынче — vaut mieux tard que jamais [лучше поздно, чем никогда]
Читать дальше