— Да, эта потеря тем более тяжелая, что мы не имеем никого предложить, кроме Вейротера. Я надеюсь, что Кутузов не примет его.
Болконский опять воротился.
—
K
Koutousoff
fera tout ce que voudra l’empereur; ses lumières seront toujours à la disposition de ceux qui voudront en profiter.1704
[Кутузов сделает то, чего желает император, и свое знание он всегда предоставит тем, кто захочет им воспользоваться.]
— Остаются les archiducs... Un archiduc vaut l’autre,1705
[эрцгерцоги.] Один эрцгерцог стоит другого.
— сказал
Б
Билибин
.
Б
Болконский
и все засмеялись. Это
б
был
allusion1706
[намек]
чего то очень смешного.
— Ну, однако, я заговорюсь с вами. — Князь Андрей только хотел выйти, как в комнату вбежал в своем длинном фраке, громадном жабо и панталонах цвета cuisse de nymphe effrayée1707
[бедра испуганной нимфы]
сын князя Василия, Иполит, как всегда озабоченный и спешащий. Он по отцу был фамильярен со всеми и с
Л
Лихтенфельсом
и с Андреем.
— А, великий lovеlасе,1708
[волокита]
— закричал Билибин.1709
Иполит смеялся
— Ну, что la petite cruelle?1710
[жестокосердая девочка?]
— Нет, я важное, не говорите пустяков.
— De la part de la cruelle?1711
[От жестокосердой?]
— спросил он. — Каков?
— La princesse велела мне привести вас нынче вечером или она не пустит меня. Я скакал, как безумный.
— Вы знаете, — сказал Билибин
Лу
Лихтенфельсу
. — Его прислали нам помогать по дипломатической концессии, а он соблазнил всех модисток в Вене, теперь в Брюнне, il fera le tour du royaume.1712
[Он объедет всё королевство.]
Иполит засмеялся, захлебываясь.
— Вы приедете? Нет, я вам скажу,
Б
Билибин
, серьезное. <La petite du pont est terrible.1713
[Девочка у моста страшна.]
Ну не для вас. Вы, селадон этакий скверный.
Лихт
Лихтенфельс
не нашел удовольствия,
раскланяв
раскланявшись
, и хотел...
— Ах, постойте. Слухи. J'ai une grande nouvelle.1714
[У меня большая новость.]
Бонапарте в Вене уж и мост взял.