Нас провели в залу с голыми столами и лавками и дали славного свежего хлеба и молока. Кофей, который мы заказали, мы слышали как жарился и терся. Но мы рады были отдохнуть, и на нас снова нашел смехун, вследствии наслаждения отдыха, хотя и под предлогом надписей на чашках и тарелках, которые нам подали. На моей чашке было написано просто: par l’amitié134 [От друга] 135 более поэтична. 136 [Сердце мое весьма огорчено, — я плачу настоящими слезами.] 137 [Приди и поцелуй меня.] Monbauvont

139 Абзац редактора. 140 как говорится Лемане.

Слово за слово, мы разговорились, кто, куда и откуда? и, признаюсь, мне стыдно стало, когда я узнал, что она, которую я хотел удивить, нынче вышла из Монтрё и, пройдя в одно утро тоже самое, что мы в два дня, была впереди нас. Мало этого, она141 с наивной простотой рассказала

Мы съ Сашей только переглянулись. Вотъ такъ молодецъ баба! Когда она, пожелавъ намъ счастливаго пути, повернула въ сторону, я внимательно осмотрѣлъ ея фигуру. Ничего особеннаго, тотъ обыкновенный типъ рабочихъ женщинъ, которыхъ съ шляпами въ видѣ бутылокъ встрѣчаешь въ виноградникахъ142 Canton

Саше Саша

144 Абзац редактора. фасада домом гостинницы, католической церковью и большой дорогой шоссе, которую я, признаюсь, увидал не без удовольствия, после дороги, по которой мы шли нынешнее утро. —

Не дошли мы до гостинницы, как особенности католического края тотчас же выказались: грязные оборванные дети, большой крест на перекрестке перед деревней, надписи на домах, уродливо вымазанная статуетка мадоны над колодцем, и один опухлый старик и мальчик в аглицкой болезни попросили у меня милостыню. Гостинница была чистая просторная, на большую ногу и совершенно пустая; нам служили отлично. Бывшая хорошенькая горничная из Берна, принарядившись и напомадившись для нашего приезда, усиливалась говорить с нами по французски и без надобности забегала в нашу комнату. — Желательно бы было, чтобы к нам не переходил в Россию обычай иметь женскую прислугу в гостинницах. Я не гадлив, но мне лучше есть с тарелки, которую может быть облизал половой, чем с тарелки, которую подает помаженная плешивящая горничная, с впалыми глазами и масляными мягкими пальцами. — Госпожу эту звали Элиза, но Саша, смотревши на картинки в зале, изображавшие историю Женевьевы, брошенной в лес и вскормленной ланью, назвал ее Женевьевкой, потом Женевесткой, потом Женеверткой, и слово Женевертка, заставляло его смеяться до упаду. Кроме того с этого дня Женевертка стала для нас словом означающим вообще трактирную служанку.145 Со слов: Госпожу эту кончая: служанку. вписано между строк и сбоку на полях.

Я закрыл ставни и лег спать до обеда, Саша пошел удить рыбу на речку. Проснувшись я порадовался по карте, как далеко мы отошли от Монтрё, и мне пришла мысль, что, так как мы стоим на дороге, ведущей из Фрибурга в Интерлакен, идти лучше любоваться горной природой в Оберланд, чем по пыльному шоссе идти в Фрибург, где я мог слушать знаменитый орган на возвратном пути. Перед выступлением я прошелся по деревне. Дома большей частью были большие, красивые, в каждом жило по нескольку семейств; но одежда и вид народа ужасно бедны. На нескольких домах я прочел146 надписи скромные католическия 147 [Дом сей построен имреком, но он есть ничто в сравнении с тем жилищем, которое уготовил нам Господь. О смертный! тень моя проходит поспешно и конец мой близится стремительно!] раз Oh mortel.148 [О смертный] 149 глупой.

.............................................................................................................................................

Саша ничего не поймал, проэкт мой ему очень понравился, и в 5-м часу мы пустились в путь совсем в противоположную сторону от той, в которую думали идти.

Дорога до Chateau d’Оех, Chateau d’Eux, 151 Со слов: Поток этот кончая: по клеймам. — вписано между строк и сбоку на полях.

Мы приостановились на мосту, положив мешки на перила, чтобы они [не] тянули нам спины, и долго любовались Сариной, которая в этом месте через большие нагроможденные друг на друга камни довольно крутым уступом спускается вниз. Саша очень любит всякую воду, даже не может пропустить ни одного жолобка с водой, чтоб не заткнуть его рукой, и лужицы, чтоб не поболтать в ней концом палки, поэтому водопады приводят его в восхищение; но для меня водопад, слишком далекой и неокруженной зеленью, такое же холодное зрелище, как декорация или знаменитые виды с высоких гор. Этот водопад однако шумел в прелестной рамке. С обеих сторон кривые, разной величины, темные сосны, и между ними эта стремительно движущаяся и однообразно возобновляющаяся белая пена, и широкия серебристые струи, и неподвижные, беспрерывно одинаково обливаемые то с верху то с боков белые камни, бревна елей, живописно, всегда живописно столкнувшихся и зацепившихся, и этот одуревающий шум; так что вы не знаете, чтò вода и чтò камни.

Этот водопад был прекрасен. За шумом воды, мы и не слыхали как нас нагнала шагом ехавшая на одной вороной лошади немецкая открытая бричка с мучными мешками. На бричке спереди сидел красивый малой и сзади старушка. —

— Попросите к ним мешки положить, — сказал Саша.

— Разве вы устали?

1 2 3 4 5 6 7

Мы собираем cookies для улучшения работы сайта.