Перейдя мостик, Dent de Jaman dent du Jeaman что надо не верить первому моменту усталости, я, ели-ели передвигая ногу за ногу, все шел вперед по зигзагам дороги, которая поднималась по редкому бору.

Солнце123 уже 124 и ударяло прямо окрашивая красные стволы сосен часто несносно ударяло в лицо. Кроме того наверху становилось 125 Со слов: Везде пусто кончая: грязнее — вписано между строк, вместо вычеркнутой фразы. См. предыдущее примечание.

Взглянув вверх, над самой головой, я увидал черную навьюченную лошадку, которая, опустив голову вниз, как бы обнюхивая дорогу, по самой окраине спускалась вниз, осторожно поджимая задния ноги. Сзади скорыми шагами с палкой в руке шел Швейцарец, молодой красивый малый в соломенной шляпе. Увидав нас, он перестал петь и только весело покрикивал на лошадку. — Bonjour, monsieur, — сказал он весело, заигрывающе ударяя на последнем слоге, когда мы сошлись с ним. — Bonjour, далеко ли до Alières? — Два маленьких часика, — отвечал он, и — хуп, хуп, — закричал он и взялся за хвост лошади, которая приложив уши, с каким то шутовски веселым выражением, побрякивая бубенчиками, быстро спускалась по самому краю дороги. Пока мы входили, до самого верха горы, мы все видели внизу себя под ногами, то там, то сям по извилинам дороги черную лошадку с вьюком и слышали песню Швейцарца. —

Странная вещь — из духа ли противоречия, или126 так я устроен на минуту полюбоваться.127 Со слов: Я люблю природу, кончая: Вале и т. д. вписано между строк и сбоку на полях.

Кроме того на горе недавно стаял снег, было сыро, я устал поднимаясь, хотел пить, а тут воды нигде не было. Два шале, которые мы нашли128 на противоположном спуске к Альеру

Первый дым, который нами был виден, и где надеялись спросить о дороге, остался в праве. Около часу мы все круто спускались, никого не встречая, и чем дальше мы шли, тем дорога становилась хуже. Видно было, что вблизи выше рубили лес, и на самой дороге попадались иногда сложенные сажени, а иногда просто сброшенные сверху деревья, заграждавшия дорогу.

Я сомневался, не сбился ли я, и признаюсь, серьезно беспокоился, но Саша, которому я сообщил свои опасения, помирал со смеху от мысли, что мы заблудились. Я тоже смеялся и не от того, чтобы мне смешно было, но от того, что мы спускаясь устали еще больше, чем поднимаясь, нас распарило, и как это часто бывает в подобных случаях, на Сашу нашел смехун и сообщился мне отчасти.

Скажу я: «Фу, в какую мы трущобу зашли»; и Саша спотыкался и падал от смеха и только повторял; «в трущобы зашли»; и мне почему-то это становилось ужасно смешно.

— А вон слышите, рубят дрова, — сказал я, — надо будет спросить у этого господина.

— Я вижу и господина, — сказал Саша, помирая со смеху, и путаясь ногами, побежал вперед к господину. —

Это был высокой, худой, рябой мущина, ужасно грязно одетый и изнуренный, что весьма часто встречается в Швейцарии. Он, засучив рукава над своими худыми жилистыми руками, рубил дрова около дороги. На все вопросы Саши по французски, как пройти в Альер? далеко ли? он отвечал таким непонятным фляфляванием, как будто у него был полон рот каши, и с таким диким испуганными выражением смотрел на мальчика, что Саша начал пятиться от него. Предполагая, что он из немецкой Швейцарии и говорит на своем patois,129 [местном наречии,]

Пройдя несколько шагов, мы встретили других дровосеков ниже дороги, Саша сбегал к ним и эти поняли его и сказали, что мы идем хорошо и через маленькой полчаса будем в Альере. Действительно, скоро уже дорога пошла ровно вдоль потока, между обсаженными130 заборами

Alières — в том же роде, как и Avants, — десятка полтора хорошеньких домиков на довольно далекое расстояние друг от друга, рассыпанных по зеленой долине. Тот же овраг внизу, те же потоки, теже душистые нарцисы в лугах, только больше коров и скотины виднеется в лугах и на полянах лесов. С права и с лева, неумолкаемо слышались слышался эти бубенчики, которые так идут как-то к утренним косым лучам солнца, к росистой зелени и к запаху цветов, росы и стада.

Саша с одной стороны вбежал в большой дом, мимо которого мы проходили, чтобы узнать, не это ли гостинница, а я с другой уж нашел вывеску, изображающую медведя с надписью кругом:132 Loge [следует: on loge] à pied et à cheval [ночлег для проходящих и проезжающих] 133 [Гостинница Медведь: будьте благонадежны.]

Это был уже кантон Фрибурга.

1 2 3 4 5 6 7

Мы собираем cookies для улучшения работы сайта.