Результат 1 из 1:
1869 - 1870 г. том 14

Он сел на диван, сложил руки, задумался2325 облокотившись на тысячный мрамор, обвитый плющом, стоявший в зале. — Да,— сказал он вдруг. — Ваше сиятельство! Из острога смотритель. Вместо зач. вписан конец абзаца. и вдруг быстро вскочил2326 как бы осененный и направился к двери балкона.

— Здесь Верещагин? Этот мерзавец, изменник, — прибавил он.2327 для успокоения своей совести. В короткое время своей задумчивости он решил безотменно то, что долг его повелевал ему сделать. Он решил сейчас смертью, к которой он и был приговорен, казнить изменника Верещагина и отдать его труп на поругание толпы. И казнить торжественно, отдав его ярости этой народной толпы. Вместо зач. вписан след. текст, кончая словами: Вот она, Ему отвечали, что он был здесь.

«Им нужно жертву. Им нужно крови. Они, как звери, которым нужно мяса, — думал он, глядя на толпу. — Вот она, lа plèbe, la lie du peuple, la populace»,2328 [плебс, подонки населения, чернь,]прокоторую от французов слыхал Растопчин и которую он думал2329 что видит перед собою. — Отчего не пожертвовать одной жизнью для спасения себя, главнокомандующего, министра. Il faut être romain. [Надо быть римлянином.] он. — Les grands moyens dans les grandes circonstances, dans les grandes calamités publiques.2330 [Il faut être à la hauteur de la position. Et qu’est ce qu’une existence?] [Надо быть на высоте положения. А что значит существование?] Вместо зач. вписано рукой Толстого окончание французского текста. On m’a fait des avances, mais cela ne me donne pas le droit de négliger le bien publique. Il faut apaiser la populace. Il leur faut une victime. Une victime pour le bien publique.2331 [При великих обстоятельствах, при великих общественных бедствиях нужны великие средства. Со мною были любезны, но это не дает мне права пренебрегать общественным благом. Чернь надо успокаивать. Им нужна жертва. Жертва для общественного блага.] (Da, le bien publique,2332 общественное благо, против силы этого аргумента — ничто не может устоять. Что может сказать и божий, и людской, и Моисеев, и христианский закон, когда известно то, что составляет le bien publique. А для человека, убивающего другого, всегда это известно. Граф Растопчин в своей служебной карьере не такие жертвы, как этот купчик в лисьем тулупе, видел приносимые на алтарь du bien publique.)2333 Il faut être romain. Далее на полях вписано и зач.: Раздражение злобы, всю эту ночь волновавшее Растопчина, нашло исход и удовлетворение и далее на полях рукой Толстого написан дальнейший текст, кончая: что сказал им начальник.

Граф Растопчин открыл дверь и вышел быстрыми, решительными шагами на балкон.

Говор замолк. Шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к нему.

— Здравствуйте, ребята, — сказал он громко и твердо, высоко держа свою энергическую голову. — Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, и мы вместе управимся с злодеем, от которого погибла Москва, а вы будьте смирны и покойны.

И он вернулся в покои.

— Видал! — заговорили в толпе, надевая шапки. — Он все2334 законы порядки укажет. А ты говоришь: не отдаст расчет хозяин-то. Он, значит, злодеев управит увсех. Вот так граф. Да он може и сам не знает, — говорили в толпе, совершенно не поняв того, что сказал им начальник.

Граф Растопчин велел вывести Верещагина на крыльцо и вслед за ним вышел сам. Толпа жадно надвинулась.2335 Зач. текст в копии: Иван Макарыч стоял шагов за 20, не в силах двинуться вперед, но благодаря своему росту видел всё, что перед ним происходит и вписанное рукой Толстого: Высокий малый, ухватив пику от ополченца-мужика, взявшего ее из Кремля, стоял во втором ряду. Не отстававший от него и не спускавший с него глаз фабричный в халате стоял подле его.

На широком крыльце, между двумя драгунами в синих мундирах и красных воротниках, стоял молодой,2336 кр белокурый и надписаны след. три слова. чернобровый, красивый молодой человек2337 бледный, худой с тонкими губами, горбатым2338 заостренным носом и усталыми глазами.2339 В прическе, в костюме его Далее вписано на полях, кончая: крытый синим сукном Голова его2340 до половины — одна половина обритая — заросла2341 черной русой коричневой щеткой, другая была покрыта вьющимися русыми кудрями. На нем был крытый синим сукном лисий тулупчик и высокие, с сморщенными голенищами, тонкие сапоги,2342 Зач. текст копии: В полуулыбке, которая остановилась на его лице, было то знакомое и неприятное всегда Ивану Макаровичу выражение щегольства, хвастовства и тщеславия и вместе с тем твердости, за которое Иван Макарович всегда упрекал своего друга. Далее вписан на полях текст, кончая: старался подавить. и на2343 сапогах ногах висели цепи.

Общее впечатление его фигуры с бритой головой и кандалами было страшное, но стоило немного вглядеться в него, чтобы заметить в его позе и на его молодом лице два борющиеся выражения: молодеческого щегольства2344 но в молодом лице было то добродушное выражение твердости, силы и того русского удальства, для которого ничто не кажется ни невозможным, ни страшным. и удальства и вместе с тем робости, которую он старался подавить.

Он стоял, отставив ногу2345 Зач. вписанное: с кандалами и надписано заключенное в скобки. (кандалы висели между колен), согнувшись одним плечом, держал одну руку в кармане, а другой с тонкими пальцами приглаживал волосы и,2346 беспрестанно поднимал брови. Он полуулыбаясь, поглядывал на толпу.2347 он старался казаться небрежным. Над зач. надписано до конца абзаца и первые пять слов след. абзаца. Ему, видимо, весело и страшно было оттого, что он знал, что пришла решительная минута, и оттого, что он2348 знал в себе силы перенести эту минуту, какая бы ни была она. боялся за свои силы в эту решительную минуту.

Выйдя на верхние ступени крыльца, Растопчин взглянул на2349 него. Над зач. вписано окончание фразы. колодника, стоявшего между двумя драгунами. Рука Верещагина опустилась и задрожала.2350 и в глазах его сверкнула молния гнева. Растопчин, нахмурившись, повернулся к толпе.

— Прежде всего мне надо управиться с изменником!2351 Зач. текст копии: закричал граф Растопчин и вписанные рукой Толстого пять слов: сказал он твердо и громко. Далее вписано окончание фразы. — сказал граф Растопчин с таким выражением злобы, как будто Верещагин сейчас только чем-нибудь жестоко оскорбил его. — Вы видите этого человека. От него погибает Москва,2352 Удивленные, встревоженные и вписан дальнейший текст, кончая: замолчал. Испуганные — с торжественным жестом сказал Растопчин и, как это часто бывает в минуту вспыльчивости, интонация этих слов была такая, что после них надо было говорить еще; но вдруг Растопчин замолчал. Испуганные лица смотрели на Растопчина2353 Далее до конца фразы — автограф. и на Верещагина, ожидая того, что будет дальше.2354 В толпе выдвинутых вперед лиц больше всех бросилось в глаза Растопчину лицо с большими рыжими бровями и рыжей закрутившейся бородой кучера или извозчика и кузнеца с черными закоптелыми глазами и в фартуке. Для Растопчина эти два лица были олицетворение de la plèbe, de la lie du peuple, и он к ним более обращался преимущественно. Кучер утвердительно мигал бровями на каждое слово Растопчина. Кузнец, раскрыв рот и подняв брови, смотрел на генерала.

— Он — изменник своему царю и отечеству,2355 крикнул — продолжал Растопчин,2356 торжественным жестом указывая на Верещагина, и замолк. Над зач. вписано окончание абзаца. — он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва.

1 ... 47 48 49 ... 59

Мы собираем cookies для улучшения работы сайта.