Да он ведь готовится к экзамену, мой друг, иногда и зачитается, увлечется.
Князь.
Ах, уж этот мне экзамен, матушка, вот где сидит. Из экзамена из этого выйдет тож, что из хозяйства, из, живописи, из службы: все начнет и бросит, уж это я тебе говорю. Я его знаю. Коли бы хотел учиться, так учился бы, пока был в Университете, а не проваливался бы на экзаменах
Княгиня.
Ах, мой друг, он теперь старается.
Князь.
Не может он ничего стараться; потому что это самый пустяшный человек, ни на что не способный. (Обращаясь к Ивану Ильичу.) И всеотъчего? Отъ того что матушка да тетушка, еясестрицавъМосквѣ, восхищалисьимъиувѣряливсѣхъи его самаго, что этогенійи умный, вотъизволитевидѣть, а этоболванъкакихъмало — просто, какъ я егоузналътеперьвъэти 3 мѣсяца. — (Обращаясь снова к жене.) Глуп, как пробка, как этот Сашка, глуп и ленив, и дурен, и все.
Княгиня.
Ах, что это ты, мой друг.
Князь.
Не я этому виноват, а на вашей душе грех, сударыня. Болвану 20 лет, я его повез к губернатору, так он войти в комнату не умеет, он 2-х слов сказать не может. Губернатор мне друг и приятель старый. —
Иван Ильич.
Какже-с, это, Ваше Сиятельство, все знают, как они вас уважают.
Князь.
То есть он мальчишкой был, корнетом, когда я был Поручиком Гвардии, и он ко мне бегал по 3 раза на день — так вот наши отношения, но мне стыдно, совестно перед ним стало за сына. Ведь он пофранцузски забыл говорить, он не может уж [поддержать] une conversation suivie173 [связный разговор] по французски, это кутейник какой-то, а не Князь Зацепин.