В отдельных изданиях А. Ф. Маркса вместо: эти заповеди — в первом случае: евангельское учение, в другом: — это учение, ( исправления редактора, вытекающие из цензурных сокращений в XXVIII главе).
Стр. 444, строка 25.
Вместо: об их обязанностях — в Н.: об обязанностях
Вместо: «То же самое делаем мы, — думал Нехлюдов, — живя — в Н.: «В этом всё — думал Нехлюдов. — Я жил и все мы живем
Стр. 444, строка 31.
Вместо: что живем — в Н.: что мы, как грибы, родились и живем
Стр. 444, строка 38.
Вместо: А мы ищем — в Н.: Мы ищем
Стр. 444, строка 38.
Слова: очевидно, — в Н. нет.
Стр. 444, строка 38.
После слов: не находим его. — в Н.: и не только не устанавливаем царства Божия, но разрушаем его.
Стр. 444, строка 40.
После слов: началось другое» — в Н.: А я думал, что я одинок, и что мне делать нечего».