252.1883 г. Ноября 11. Я. П.

Моя судьба быть в Ясной в дурном расположении духа и неспособным работать. Так и теперь. Не могу докончить начатого. У меня тепло, хорошо, удобно, пища привычная. Нынче получил твое письмо1 Оно не сохранилось. и надеюсь получить завтра.

Представь себе, Поручица2 «Жена казенного лесничего в Засеке» (п. С. А.). умерла. Я нынче, гуляя, зашел к Франц Иванычу,3 Франц Иванович Баратынский, казенный лесничий. и онъ мнѣ разсказалъ. Она поѣхала въ Тулу; въ нумерахъ рядомъ съ ней стоялъ знакомый. Онъ провелъ вечеръ у нея. Утромъ она не выходитъ и до вечера. Выломали дверь. Она лежитъ въ постели, въ самой покойной позѣ — мертвая, — разрывъ сердца. Я читаю и Stendhal’a4 Толстой перечитывал роман: «Le rouge et le noir» (Красное и черное) (1831) Анри Бейля (Beyle) (1783—1842), французского писателя, писавшего под псевдонимом Стендаля. О сходстве Толстого со Стендалем см. статью Л. П. Гросмана «Стендаль и Толстой» (Л. Гросман «От Пушкина до Блока». М. 1926, стр. 135—169). и Енгельгарта. 5 A. H. Энгельгардт (1832—1893), профессор, специалист по сельскому хозяйству. Известен своими «Письмами из деревни» (отд. изд. 1882 г.). Эту книгу и читал Толстой. Енгельгарт — прелесть. Это нельзя достаточно читать и хвалить; — контраст нашей жизни и настоящей жизни мужиков, про который мы так старательно забываем. Для меня это одна из тех книг, которая освобождает меня от части того, что я чувствую себя обязанным сделать. Но он сделал, и никто не читает. Или читают и говорят: «да что, он социалист». А он и не думает быть социалистом, а говорит, что есть. — Нынче получил ответ от Давыдова6 См. письмо от 10 ноября, № 251. с бабой, за кот которую я просил. Он обещает все сделать и просится приехать воскресенье; говорит, что ему что-то для себя нужно меня видѣть. Если будетъ случай, я приглашу его. — Нынче приходила еще баба, тоже брюхатая, тоже осталась одна съ 4-мя дѣтьми. Это вдова того, котораго убили въ дракѣ. Она приходила просить, чтобы я не просилъ за того, — убійцу ея мужа — на поруки. — Удивительно!

Как ты и все наши? I hope,7 [Надеюсь] что хорошо. Завтра узнаю. Целую тебя, душенька. Нынче портрет не так жалок.8 См. письмо № 251 от 10 ноября.

Целую детей.

Пятница 11 часов.


Нынче я одинъ. Былъ только Дмитрій Ѳедоровичъ, разговаривали о томъ, какъ онъ живетъ самъ-семъ на 11 р[уб.] 40 к[оп.] въ мѣсяцъ. Живетъ.


На конверте: Москва. Хамовнической переулок. Графине Софье Андревне Толстой. (Свой дом.)

Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые отрывок из письма напечатан в Б, II, стр. 456; полностью письмо опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 206—207, причем приписка опубликована в качестве самостоятельного письма. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 12 ноября 1883; Москва. 12 ноября 1883», и пометы Толстого в приписке «пятница», которая падала на 11 ноября, а также на основании даты предшествующего письма.

Мы собираем cookies для улучшения работы сайта.