«Что такое искусство?». Текстологические комментарии к трактату
570571
ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ К ТРАКТАТУ
В основание публикуемого текста трактата положен текст издания С. А. Толстой в пятнадцатой части Собрания сочинений Л. Н. Толстого (1898). Несмотря на то, что С. А. Толстая при печатании, повидимому, не пользовалась всеми последними корректурами журнальной редакции и в окончательный текст поэтому не попали некоторые исправления Толстого, этот текст является более совершенным, чем журнальный. Помимо того, что в корректуре этого издания Толстым были внесены новые поправки, которые естественно не вошли в журнальную редакцию трактата, в нем были восстановлены и многие пропуски, сделанные Гротом при печатании в журнале ввиду цензурных условий. Кроме того, Грот не всегда считался с исправлениями Толстого. Изучение журнального текста и корректур к нему позволяет сделать вывод, что редактор Н. Я. Грот, внося стилистические поправки и смягчая выражения Толстого, иногда вносил от себя изменения и делал изъятия из текста Толстого, не оправдываемые ни стилистическими, ни цензурными соображениями.
Исправления, внесенные собственноручно Толстым в текст журнала «Вопросы философии и психологии» и не попавшие в издание С. А. Толстой, в настоящем издании дополняются. Кроме того, используются и исправления, внесенные Толстым в английский перевод трактата. И, наконец, вносятся поправки по окончательным рукописям и корректурам, исправляются описки и ошибки переписчиков и выправляются явные погрешности и недосмотры в наборе и печатании. «Приложения», в журнале не опубликованные, печатаются также по тексту издания С. А. Толстой, сверенному с рукописями. Предисловие к английскому изданию трактата печатается по тексту «Свободного слова» (№ 1, Purleigh, 1898), сверенному с рукописями.
Ниже приводятся наиболее значительные изменения, которые внесены в текст трактата в настоящем издании, по сравнению с изд. С. А. Толстой 1911 г. (ч. семнадцатая), почти целиком покрывающим изд. С. А. Толстой 1898 г. (ч. пятнадцатая). Цензурные пропуски, восстановленные в издании 1911 года, не оговариваются; все остальные отмечаются пометой: ценз. Наиболее важные разночтения этих изданий оговариваются особо. Указания страниц даются по настоящему изданию. В скобках отмечается источник, по которому изменяется то или иное место.
571572
Глава I
Стр. 28, строка 39.
Вместо: обнаженными печатается: оголенными (рук. № 74).
Стр. 29, строка 3.
После слов: рода музыкантов исключается: от литавр до флейты и арфы (рук. № 27).
Стр. 29, строка 34.
Вместо: своей странной обуви печатается: своих странных обувях (рук. № 25).
Глава II
Стр. 33, строка 1.
Вместо: которые миллионами даются им печатается: которые даются им, как, например, у нас, миллионами (рук. № 74).
Стр. 33, строка 3.
После слов: с народа включается: у которого продают для этого корову и (рук. № 74); ценз.
Стр. 37, строка 5.
Вместо: производство печатается: проявление (рук. № 74).
Стр. 39, строка 4.
Вместо: во всех древних языках, не исключая языков европейских, тех самых печатается: в языках народов (рук. № 76).
Глава III
Стр. 42, строка 20.
После слова: красоту исключается: Таких же мнений держатся Лессинг и потом Гёте. (Письмо к Э. Мооду от 22 октября 1897 г.)
Стр. 45, строка 31.
Вместо: был Вильгельм Гумбольдт печатается: были Jean Paul и Вильгельм Гумбольдт (рук. № 74).
Стр. 50, строка 33.
Вместо: Petit печатается: Pictet (письмо к Э. Мооду от 22 октября 1897 г.).
Стр. 54, строка 6.
Вместо: on the печатается: into the (письмо к Э. Мооду от 22 октября 1897 г.).
Глава IV
Стр. 58, строки 10—12.
Вместо: совершенное и признаем печатается: совершенное, вне нас существующее. Но так как узнаем мы вне нас существующее абсолютно совершенное и признаем (рук. № 25).
Стр. 58, строка 14.
Вместо: так что печатается: то (рук. № 25).
Стр. 58, строка 26.
Вместо: самых печатается: самих (рук. № 74).
Стр. 62, строки 12—14.
Вместо: оправдания существующего печатается: оправдания как тех жертв, которые приносятся людьми во имя этого воображаемого искусства, так и эгоистического наслаждения и безнравственности (рук. № 74).
572573
Глава VI
Стр. 68, строки 21—24.
Вместо: Выражение этим человеком этого смысла жизни и называется религией печатается: Выражение этим человеком этого смысла жизни вместе с теми преданиями и обрядами, которые складываются обыкновенно вокруг памяти этого человека, и называется религией. (Рук. № 97); ценз.
Стр. 68, строки 34—35.
Вместо: Его волей, то чувства печатается: Его волей, как это было у евреев, то чувства (рук. № 74); ценз.
Стр. 70, строка 6.
Вместо: неизвращенном языческом печатается: неизвращенном, не языческом (рук. № 97).
Стр. 70, строки 7—8.
Вместо: со времени огульного обращения печатается: со времени огульного, по повелению властей, обращения (рук. № 97); ценз.
Стр. 70, строки 8—10.
Вместо: в христианство появилось печатается: в христианство, как это было при Константине, Карле Великом, Владимире,— появилось (рук. № 82); ценз.
Стр. 70, строка 11.
Вместо: христианство печатается: церковное христианство (рук. № 97); ценз.
Стр. 70, строка 11.
Вместо: это христианство печатается: это церковное христианство (рук. № 74); ценз.
Стр. 70, строка 14.
Вместо: Христианство печатается: Церковное христианство (рук. № 74); ценз.
Стр. 70, строки 17—18.
Вместо: и замены печатается: и потому замены (рук. № 97).
Стр. 70, строки 19—22.
Вместо: напротив, сущностью печатается: напротив, установив подобную языческой мифологии небесную иерархию и поклонение ей, Христу, богородице, ангелам, апостолам, святым, мученикам и не только этим божествам, но и их изображениям, церковное христианство сущностью (рук. № 74); ценз.
Стр. 70, строка 23.
Вместо: католическую церковь печатается: церковь (рук. № 74); ценз.
Стр. 70, строка 26.
Вместо: Юлиан и ему подобных печатается: Юлиан (рук. № 97).
Стр. 70, строки 32—33.
Вместо: почитание католических догматов печатается: почитание богородицы, Иисуса, святых, ангелов (рук. № 74); ценз.
Стр. 70, строка 38.
Вместо: все-таки истинное печатается: все-таки настоящее искусство (рук. № 97).
573574
Стр. 71, строка 12.
Вместо: католицизмом печатается: церковным христианством (рук. № 97); ценз.
Стр. 71, строка 17.
Вместо: господствующего учения печатается: церковного учения (рук. № 74); ценз.
Стр. 71, строка 19.
Вместо: католическое печатается: церковное (рук. № 74); ценз.
Стр. 71, строка 20.
Вместо; католического печатается: церковного (рук. № 74); ценз.
Стр. 71, строка 23.
Вместо: в это учение печатается: в учение церкви (рук. № 74); ценз.
Стр. 71, строка 25.
Вместо: католическое печатается: христианское (рук. № 74); ценз.
Стр. 71, строка 30.
Вместо: своей церкви печатается: церкви (рук. № 74); ценз.
Стр. 71, строка 37.
Вместо: извращенного христианского учения печатается: церковного учения (рук. № 74); ценз.
Стр. 72, строка 10.
Вместо: но больше той печатается: но большей той (рук. № 74).
Стр. 72, строка 10.
Вместо: католической церковью печатается: церковью (рук. № 74); ценз.
Стр. 72, строка 13.
Вместо: того христианства печатается: нецерковного христианства (рук. № 74); ценз.
Стр. 72, строка 15.
Вместо: так называемые сектанты печатается: не церковные христиане, так называемые сектанты (рук. № 74); ценз.
Стр. 72, строки 19—20.
Вместо: во всем его значении печатается: в этом его жизненном значении (рук. № 97).
Стр. 72, строка 21.
Вместо: в извращенное христианское учение печатается: в церковное учение (рук. №. 74); ценз.
Стр. 72, строка 24.
Вместо: католической церковной печатается: церковной (рук. № 74); ценз.
Стр. 72, строки 27—28.
Вместо: в то учение печатается: в то церковное учение (рук. № 74); ценз.
Стр. 72, строка 30.
Вместо: господствующих классов печатается: властвующих классов (рук, № 74); ценз.
Стр. 72, строка 36.
Вместо: римляне печатается: образованные римляне (рук. № 74); ценз.
Стр. 73, строка 4.
574575
Вместо: католическую религию печатается: церковную религию (рук. № 74); ценз.
Стр. 73, строка 14.
Вместо: Католическое вероучение печатается: Церковное, в особенности католическое вероучение (рук. № 74); ценз.
Стр. 73, строки 20—22.
Вместо: но уничтожало печатается: но и всю церковную веру со всеми ее догматами, божественностью Христа, воскресения, троицы, уничтожало (рук. № 74); ценз.
Стр. 73, строка 30.
Вместо: и некоторые другие печатается: и большинство сектантов (рук. № 74); ценз.
Глава VII
Стр. 75, строка 21.
Вместо: будто бы вдруг печатается: как-то вдруг (рук. № 97).
Стр. 78, строка 4.
Вместо: баумгартеновской триады печатается: баумгартеновской троицы (рук. № 97); ценз.
Стр. 78, строка 13.
Вместо: эстетической триады печатается: эстетической троицы (рук. № 97); ценз.
Стр. 78, строка 26.
Вместо: эту триаду печатается: эту троицу (рук. № 97); ценз.
Стр. 78, строка 27.
Вместо: триаду религиозную печатается: троицу религиозную (рук. № 97); ценз.
Стр. 78, строка 29.
Вместо: эту триаду печатается: эту троицу (рук. № 97); ценз.
Стр. 79, строка 17.
Вместо: воображаемой триады печатается: воображаемой троицы (рук. № 97); ценз.
Глава IX
Стр. 87, строка 31.
Вместо: и тоски печатается: и к чувству тоски (рук. № 74).
Стр. 87, строка 39.
Вместо: восхваляющие сильных печатается: их восхваляющие, (рук. № 74).
Стр. 88, строки 6—7.
Вместо: искусством печатается: новым искусством (рук. № 74).
Глава X
Стр. 93, строка 15.
Вместо: 141 поэт печатается: 141 писатель (письмо к Э. Мооду от 22 октября 1897 г.).
Стр. 99, строка 29.
Вместо: театральное подобие печатается: минеральное подобие (рук. № 34 и следующие).
575576
Стр. 102, строка 26.
Вместо: кто рассказал печатается: кто рассказывает (рук. № 74).
Стр. 107, строка 1.
Вместо: то точно так же с тем печатается: то точно с тем (рук. № 74), как и в изд. 1898 г.
Стр. 107, строка 30.
Вместо: из народного печатается: из всенародного (рук. № 74).
Стр. 109, строка 6.
Вместо: для меня язык печатается: мне язык (рук. № 74).
Стр. 111, строки 7—8.
Вместо: искусства нашего печатается: искусства нашего общества (рук. № 74).
Глава XI
Стр. 114, строка 27.
Вместо: совершенно физическое печатается: чисто физическое (рук. № 82).
Стр. 115, строка 16.
После слова: неожиданностью исключается: Кроме того, эффекты в музыке самые обыкновенные производятся чисто физическим способом, силой звуков, в особенности в оркестре (вычеркнуто в рук. № 36).
Стр. 116, строка 4.
Вместо: реально печатается: реалистично (рук. № 82).
Стр. 116, строка 28.
Вместо: реализм печатается: реалистичность (рук. № 82).
Стр. 118, строка 32.
Вместо: и украшения печатается: и подражательность (рук. № 104), как и в изд. 1898 г.
Стр. 120, строка 20.
Вместо: искры чувства печатается: искры пережитого чувства (рук. № 104).
Глава XII
Стр. 123, строки 10—11.
Вместо: испытывают его, и все печатается: испытывают его и мало того, что испытывают, испытывают каждый по-своему, и все (рук. № 39).
Стр. 124, строка 15.
Вместо: Человек печатается: Молодой человек (рук. № 38).
Глава XIII
Стр. 132, строка 38.
После слов: Тут были вставляется: великие князья (рук. № 74); ценз.
Стр. 138, строка 21.
Вместо: заимствования, украшения печатается: заимствования, подражательность (рук. № 104), как и в изд. 1898 г.
Стр. 139, строка 16.
Вместо: поэтичность, красота печатается: поэтичность, подражательность (рук. № 104), как в изд. 1898 г.
576577
Стр. 140, строка 11.
Вместо: на котором печатается: на котором я (рук. № 43).
Стр. 140, строка 23.
Вместо: с богачами печатается: с князьями, богачами (рук. № 74); ценз.
Глава XIV
Стр. 141, строка 35.
Вместо: украшение, эффектность печатается: подражательность, эффектность (рук. № 104), как и в изд. 1898 г.
Стр. 142, строка 12.
Вместо: получил печатается: не только получил (рук. № 74).
Стр. 142, строка 14.
Вместо: искусства? печатается: искусства, но знает хотя бы о существовании их? (рук. № 74).
Стр. 142, строка 17.
Вместо: всех и не помнят печатается: всех этих произведений и не помнят (рук. № 74).
Стр. 143, строка 9.
Вместо: и атрофированным печатается: или атрофированным (рук. № 74).
Стр. 143, строка 10.
Вместо: чувством они печатается: чувством понимания искусства они (рук. № 74).
Стр. 143, строка 11.
Вместо: распознания печатается: распознавания (рук. № 74).
Стр. 143, строка 35.
Вместо: композиторов, или драмы Ибсена, Метерлинка, Гауптмана, или сочинения Вагнера и считают печатается: композиторов, и считают (рук. № 104,) как и в изд. 1898 г.
Стр. 143, строки 35—36.
Вместо: обязательным дочитывать до конца романы Зола, Гюисманса, Бурже, Киплинга печатается: обязательным читать романы знаменитых новых романистов (рук. № 104), как и в изд. 1898 г.
Стр. 144, строка 32.
Вместо: чардаша и т. п. печатается: чардаша и т. п. простых, ясных и сильных вещей (рук. № 49).
Стр. 146, строка 4.
После слов: передал автор включается: У нас есть живописец Васнецов. Он написал образа в Киевский собор; его все хвалят как основателя нового высокого рода какого-то христианского искусства. Он работал над этими образами десятки лет. Ему заплатили десятки тысяч, и все эти образа есть скверное подражение подражанию подражаний, не содержащее в себе ни одной искры чувства. И этот же Васнецов нарисовал к рассказу Тургенева «Перепелка» (там описывается, как при мальчике отец убил перепелку и пожалел ее) картинку, в которой изображен спящий с оттопыренной верхней губой мальчик и над ним, как сновидение — перепелка. И эта картинка есть истинное произведение искусства. (Рук. № 74); ценз.
577578
Глава XV
Стр. 149, строка 27.
Вместо: делается более печатается: становится более (рук. № 88).
Стр. 150, строка 15.
Вместо: заразительности искусства печатается: заразительности
и достоинства искусства (рук. № 90).
Глава XVI
Стр. 154, строка 39.
Вместо: что выдавалось им за религию печатается: что считалось большинством за религию (рук. № 104).
Стр. 155, строка 32.
После слов: Одиссей, включается: Иаков, Давид, Самсон (рук. № 74); ценз.
Стр. 156, строка 29.
Вместо: не в палатах печатается: не во дворцах (рук. № 99); ценз.
Стр. 156, строки 29—31.
Вместо: не властвующие над другими, но люди, признающие над собой власть одного Бога печатается: не властвующие люди над другими, а люди, не признающие ничьей власти кроме Бога (рук. № 74); ценз.
Стр. 157, строки 25—29.
Вместо: искусство шовинистическое с гимнами, поэмами, памятниками; таково все искусство извращенного христианства печатается: искусство патриотическое со своими гимнами, поэмами, памятниками; таково все искусство церковное, т. е. искусство известных культов со своими иконами, статуями, шествиями, службами, храмами; таково искусство военное (рук. № 74); ценз.
Стр. 159, строка 36.
Вместо: но такие печатается: такие (рук. № 99).
Стр. 159. строка 37.
Вместо: искусство житейское, всенародное, всемирное. Печатается: искусство всемирное (рук. № 99).
Стр. 160, строка 3.
Вместо: второй же — печатается: второй же род— (рук. № 99).
Стр. 160, строка 10.
После слова: религиозного исключается: или положительного, так и низшего, отрицательного (рук. № 104).
Стр. 161, строка 13.
Вместо: второго отдела печатается: второго рода (рук. № 99), как и в изд. 1898 г.
Стр. 161, строка 13.
После слова: всемирного исключается: или хоть всенародного (рук. № 104), как и в изд. 1898 г.
Стр. 161, строка 18.
После слов: вещи Мопассана исключается: даже романы Дюма-отца (рук.
№ 99), как и в изд. 1898 г.
578579
Стр. 162, строка 14.
Вместо: чувства печатается: чувство (рук. № 99).
Стр. 163, строка 4.
Вместо: доступные печатается: доступны (рук. № 99).
Стр. 164, строка 2.
Вместо: не считаются искусством или же печатается: или не считаются искусством или считаются (рук. № 99).
Стр. 164, строки 9—11.
Вместо: я здесь вновь признаю красоту предметом искусства печатается: я противоречу себе, признавая орнаменты предметом хорошего искусства (рук. № 104).
Стр. 164, строка 15.
Вместо: и может быть не чем печатается: и не может быть ничем (рук. № 104).
Стр. 164, строки 35—36.
Вместо: чувства исключительные печатается: чувства церковные, патриотические и, кроме того, чувства исключительные (рук. № 99); ценз.
Стр. 165, строки 3—6.
Вместо: В живописи такими произведениями дурного искусства должны быть признаны точно так же все картины, ложные, мнимо-религиозные, шовинистические, исключительные, изображающие забавы и прелести богатой и праздной жизни печатается: Таковы же в живописи все картины ложно-религиозные и патриотические, так же, как и картины, изображающие забавы и прелести исключительной богатой и праздной жизни, таковы же (рук. № 99); ценз.
Стр. 165, строки 10—11.
Вместо: вся камерная печатается: почти вся камерная (рук. № 99).
Стр. 165, строка 11.
После слов: начиная исключается: в особенности (рук. № 99).
Стр. 165, строки 15—16.
Вместо: исключительной искусственной и сложной печатается: искусственной и исключительной сложной (рук. № 99).
Стр. 166, строка 16.
После слова: необходимо исключается: прежде всего (рук. № 99).
Глава XVII
Стр. 170, строки 17—18.
Вместо: за род человеческий печатается: за исповедуемую им истину (рук. № 104); ценз.
Стр. 173, строка 29.
Вместо: ложного патриотизма печатается: патриотизма (рук. № 74); ценз.
Стр. 173, строка 32.
После слова: суевериях включается: как церковных, так и патриотических (рук. № 74); ценз.
Стр. 173, строка 35 — стр. 174, строка 8.
579580
Вместо: Не будь этой постоянной деятельности всех отраслей искусства на поддержание одурения и озлобления народа, народные массы уже давно достигли бы истинного просвещения. Печатается: Для церковных суеверий — поэзией молитв, гимнов, живописью и ваянием икон, статуй, пением, органами, музыкой и архитектурой, и даже драматическим искусством в церковном служении. Для патриотических суеверий стихотворениями, рассказами, которые передаются еще в школах; музыкой, пением, торжественными шествиями, встречами, воинственными картинами, памятниками.
Не будь этой постоянной деятельности всех отраслей искусства на поддержание церковного и патриотического одурения и озлобления народа, народные массы уже давно достигли бы истинного просвещения. Но не одно церковное и патриотическое развращение совершается искусством (рук. № 74); ценз.
Стр. 175, строки 17—18.
После слова: хорошего включается: что есть в нем, или продолжать поощрять или допускать то искусство (рук. № 62).
Глава XVIII
Стр. 175, строка 35.
Вместо: истины извращенного печатается: истины церковного (рук. № 74), ценз.
Стр. 176, строка 3.
Вместо: в форме извращенной христианской веры печатается: в бессмыслицы церковной веры (рук. № 74); ценз.
Стр. 176, строки 14—15.
Вместо: в догматы этих церквей печатается: в догматы церкви, троичность Бога, божественность Христа, искупления и т. п. и (рук. № 74); ценз.
Стр. 176, строки 28—29.
Вместо: с Христом печатается: с фантастическим Христом (рук. № 74); ценз.
Стр. 177, строка 20.
Вместо: всемирного печатается: всенародного (рук. № 104), как и в изд. 1898 г.
Стр. 178, строка 8.
После слова братское исключается: всенародное (рук. № 103).
Стр. 178, строка 17.
После слова: человечества исключается: к увеличению любви (рук. № 103).
Глава XIX
Стр. 179, строка 11.
Вместо: особенное печатается: особенно (рук. № 74).
Стр. 179, строка 13.
После слова: высшим включается: искусством (рук. № 74).
Стр. 179—180, строки 38 и 1.
580581
Вместо: искусство извращенного христианства, передающее чувство суеверного страха, сладострастия печатается: искусство церковное, патриотическое, сладострастное, передающее чувство суеверного страха (рук. № 74); ценз.
Стр. 180, строка 3.
После слов: любовь к исключается: одному (рук. № 74).
Стр. 180, строка 36.
Вместо: музыкальной грамоты печатается: музыки (рук. № 99).
Стр. 181, строка 14.
Вместо: совершенства печатается: искусства (рук. № 99).
Стр. 184, строка 15.
Вместо: о движении земли печатается: о самых знакомых движениях земли (рук. № 99); в изд. 1898 г.: о самых знаменитых движениях земли.
Глава XX
Стр. 186, строка 7.
После слова: искусство исключается: сошло со своего ложного пути (рук. № 103).
Стр. 186, строки 10—11.
Вместо слова: сошла печатается: также сошла (рук. № 103).
Стр. 186, строки 23—24.
Вместо: дает направление движению печатается: направление которого дано религией (рук. № 103).
Стр. 186, строка 33.
Вместо: смысле слова печатается: смысле этого слова (рук. № 101).
Стр. 187, строка 24.
Вместо: теологию печатается: богословие (рук. № 101); в изд. 1898 г. э ти слова пропущены.
Стр. 188, строка 20.
Перед словом: гордится включается: особенно (рук. № 74).
Стр. 189, строка 2.
Вместо: теологии печатается: богословия (рук. № 103); в изд. 1898 г. здесь пропуск; ценз.
Стр. 190, строка 22.
После слова: теми исключается: ортодоксальными квази (рук. № 103).
Стр. 191, строка 5.
Вместо: отсталость шовинизма печатается: отсталость патриотического фанатизма (рук. № 103); ценз.
Стр. 191, строка 36.
Вместо: и ко всем печатается: и всем (рук. № 103), как и в изд. 1898 г.
Стр. 191, строка 40.
После слова: борьбы исключается: людей (рук. № 74); как и в изд. 1898 г.
Стр. 192, строки 7—9.
Вместо: быть праздными печатается: быть столь же праздными, как праздны теперь властвующие классы, живущие развращенной жизнью (рук. №
103); как и в изд. 1898 г.; ценз.
581582
Стр. 192, строки 17—18.
Вместо: вместо себя заставлять печатается: заставить вместо себя (рук. № 103).
Стр. 194, строка 6.
Вместо: развлечение или забава печатается: утешение или забава (рук. № 74).
Стр. 194, строка 14.
После слова: огромна включается: искусство, (рук. № 74).
Стр. 194, строки 25—26.
Вместо: мог быть передан обычай печатается: могли быть переданы обычаи (рук. № 74).
Стр. 194, строка 39.
Вместо: то же печатается: то то же (рук. № 103).