ПЕЧАТНЫЕ ВАРИАНТЫ.

К окончательному тексту пятой — восьмой частей «Анны Карениной», в основу которого лег исправленный Толстым и H. Н. Страховым текст романа, напечатанный в «Русском вестнике» 1876 — 1877 гг. (части пятая — седьмая) и в отдельном издании 1877 года (часть восьмая), а также дополнительно авторизованные тексты двух эпизодов романа, о которых подробно сказано в Текстологическом комментарии, — приводятся соответственно варианты текста «Русского вестника», сокращенно обозначаемого ж. ред. («журнальная редакция») и отдельного издания восьмой части 1877 года, сокращенно обозначаемого отд. изд. Звездочкой отмечаются исправления Страхова, легко различаемые по почерку и по их системе. Опечатки не регистрируются. Не регистрируются и мелкие варианты типа «хоть» — «хотя», «тобой» — «тобою» и т. п., а также варианты в распределении красных строк, поскольку те и другие в большинстве случаев типографского происхождения. В журнальном тексте по сравнению с окончательным отдельные части романа разбиты на следующее количество глав: пятая часть — 29 вместо 33, шестая — 29 вместо 32, седьмая — 30 вместо 31; в отдельном издании восьмой части 1877 года количество глав то же, что и в окончательном тексте этой части (19).

Ч. V, гл. I.

Стр. 3, строка 27.

Вместо: занял для него — в ж. ред.: достал ему

Стр. 4, строка 33.

Вместо: невозможною. — в ж. ред.: невозможна.

Стр. 5, строки 10—11.

После слов: это было несправедливо. — в ж. ред.: Пожалуй, он и был убежден, что объяснения, даваемые религией, несправедливы; но он не был убежден, чтобы те вопросы, на которые религия давала объяснения, были праздные вопросы. Напротив, вопросы о значении жизни и смерти всегда представлялись ему самыми важными вопросами. Но, не признавая тех ответов, которые давала на них религия, он чувствовал, что не имеет на эти вопросы никаких ответов.

Стр. 6, строка 3.

Вместо: и как потом — в ж. ред.: и потом

Стр. 7, строка 20.

После слов: сказал священник. — в ж. ред.: — Если бы ложные учения, — прибавил он, — могли объяснить вам творение, то вы могли бы опереться на них, но вы сами говорите, что не знаете. Какое же вы можете иметь сомнение?

Стр. 7, строка 22.

Вместо: не быть глупы — в ж. ред.: быть не глупы

Стр. 8, строка 9.

После слов: не знаете? — в ж. ред.: Или скажете, что материя одна существует?

Ч. V, гл. II.

Стр. 9, строка 13.

После слов: поддерживал всякий разговор — в ж. ред.: и хотя имел о каждом предмете свое очень определенное мнение, не торопился высказывать его. Когда же высказывал, то делал это коротко и как будто шутя.

Стр. 9, строки 14—15.

Вместо: по привычке, приобретенной на кафедре, — в ж. ред.: с привычкою, приобретенною на кафедре,

Стр. 10, строки 39—40.

Вместо: Вскоре после обеда гости уехали, чтобы успеть переодеться к свадьбе. — в ж. ред.: Вскоре после обеда гости уехали: Сергей Иванович и Чириков чтоб успеть переодеться к свадьбе, а Катавасов на заседание общества естествоиспытателей.

Стр. 11, строка 3.

Вместо: о котором — в ж. ред.: о которой

Стр. 11, строка 7.

Слòва: я — в ж. ред. нет.

Стр. 11, строка 28.

Вместо: — Ах! — в ж. ред.: — Ах, Костя!

Стр. 13, строка 14.

После слов: весьма сложных — в ж. ред.: и головоломных

Стр. 13, строка 29.

Вместо: Кузьме — в ж. ред.: Семену

Ч. V, гл. III.

Стр. 13, строка 39.

Вместо: дамы в цветах с поднятыми шлейфами, — в ж. ред.: дама в цветах с поднятым шлейфом,

Стр. 14, строка 5.

Вместо: у клиросов, — в ж. ред.: у правого клироса,

Стр. 14, строка 11.

После слов: в высоком куполе. — в ж. ред.: Невеста в белом платье и длинном вуале и венке стояла у решетчатого окна, окруженная толпою дам, и рассеянно, улыбаясь, беспрестанно оглядывалась на входную дверь.

Стр. 14, строка 13.

Вместо: входящих жениха и невесту. — в ред. ж.: входящего жениха.

Стр. 14, строки 15—16.

Вместо: гость или гостья, присоединявшиеся к кружку званых, направо, — в ж. ред.: гость, присоединявшийся к кружку родных,

Стр. 14, строка 20.

Вместо: жених с невестой сию минуту приедут, — в ж. ред.: жених сию минуту приедет,

Стр. 14, строка 21.

Вместо: этому — в ж. ред.: его

Стр. 14, строки 22—23.

Вместо: поговаривая о том, что не случилось ли чего-нибудь. — в ж. ред.: поговаривая, что пора бы ему приехать и что не случилось ли чего-нибудь.

Стр. 14, строка 25.

После слов: занять своим разговором. — в ж. ред.: Под конец уже нельзя было делать вид, что опоздание жениха незаметно. Невеста не слушала того, что ей говорили.

Стр. 14, строка 30.

Вместо: и сам, — в ж. ред.: и сам священник,

Стр. 14, строка 32.

Вместо: Наконец одна из дам, кончая: свое удивление и неудовольствие. — в ж. ред.: Гости и родные выражали громко свое удивление и неудовольствие.

Стр. 14, строки 35—36.

Вместо: Кити в это время, кончая: о приезде жениха в церковь. — в ж. ред.: И никто уже ни о чем не мог говорить и думать, и всем было неприятно и неловко.

Стр. 15, строка 1.

Вместо: Левин же между тем, — в ж. ред.: Левин в это время,

Стр. 15, строки 20, 24, 25, 37, 40.

Вместо Кузьма — в ж. ред.: Семен

Стр. 15, строка 20.

Слòва: старый — в ж. ред. нет.

Стр. 15, строка 30.

После слов: Послали купить рубашку. — в ж. ред.: Прошло полчаса.

Стр. 15, строка 31.

Вместо: воскресенье. — в ж. ред.: так как было воскресенье.

Стр. 15, строка 32.

После слов: широка и коротка. — в ж. ред.: Прошло еще полчаса.

Стр. 15, строка 33.

После слов: разложить вещи, — в ж. ред.: и прошло еще полчаса.

Ч. V, гл. IV.

Стр. 16, строки 7—10.

Вместо: — Приехали! кончая: вошел в церковь. — в ж. ред.: — Жених! жених! Приехал, вот он. — Который? — Помоложе-то, что ль? Тот лучше. — Брат, что ли? — заговорили в толпе, когда Степан Аркадьевич вместе с Левиным и шафером, которого они встретили на дороге, вошли в церковь.

Стр. 16, строки 12—14.

Вместо: Левин ничего и никого не замечал; кончая: на свою невесту. — в ж. ред.: Левин, раскланиваясь с гостями и родными и краснея и мешаясь, просил извинения и не решался объяснить причину замедления. Впрочем, ему не до этого было. Ему хотелось успеть сказать несколько слов невесте.

Стр. 16, строка 17.

Вместо: не находил — в ж. ред.: не заметил

Стр. 16, строки 17—18.

Вместо: Он смотрел на ее высокую прическу — в ж. ред.: Он заметил ее, ее высокую прическу

Стр. 16, строки 18—19.

Вместо: на высоко стоявший — в ж. ред.: заметил

Стр. 16, строки 21—22.

Вместо: и ему казалось, что она была лучше — в ж. ред.: и нашел, что она лучше

Стр. 16, строка 27.

После слова: правдивости. — в ж. ред.: Заметив, что он оглядывает ее, она улыбнулась, и эта улыбка была еще более прелестна, еще более она, чем когда-нибудь прежде. Он молча пожал ей руку и опять должен был обратиться к подошедшей даме.

Стр. 16, строки 28—29.

Вместо: сказала она и улыбнулась ему. — в ж. ред.: сказала она и улыбнулась, чувствуя по его взгляду, что тот бес сомнения, который мучал его, уже исчез совершенно. Слова эти здесь находятся после слов: сказал он краснея, стр. 16, строка 31.

Стр. 16, строки 31—32.

Слов: и должен был обратиться к подходившему Сергею Ивановичу. — в ж. ред. нет.

Стр. 16, строка 33— стр. 17, строка 24.

Текст от слов: — Хороша твоя история кончая: так естественна. —
в ж. ред. находится в V главе, после слов: пожав ему руку. (см. ниже, вариант к стр. 23, строки 37—38).

Стр. 16, строки 33—34.

Слов: сказал Сергей Иваныч, покачивая головой и улыбаясь. — в ж. ред. нет.

Стр. 17, строка 4.

После слов: не мог не улыбнуться; — в ж. ред.: в душе у него было слишком серьезно.

Стр. 17, строки 11—12.

Вместо: сказала графиня Нордстон, подходя. — Хороши вы! — в ж. ред.: говорила графиня Нордстон, — поздравляю, душенька. И вас также,

Стр. 17, строки 14—15.

Вместо: сказала Марья Дмитриевна, старая тетка. — в ж. ред.: — Поздравляю, моя милая, — говорила Марья Дмитриевна.

— Теперь будут спрашивать, не обещалась ли ты кому-нибудь, — сказала, улыбаясь своею спокойною улыбкой, Львова сестре. — Как редко могут сказать «нет» так же искренно, как ты, — прибавила она.

Стр. 17, строки 16—17.

Вместо: сказала сестра Кити, Львова, — в ж. ред.: сказала она,

Стр. 17, строка 22.

После слов: как и Левин. — в ж. ред.: и ее, так же как его, тревожило это жужжание вокруг. Оно мешало ей прислушиваться к тому, что происходило в ее душе, и, так же как и ему, еще гораздо больше, чем ему, ей хотелось только одного — смотреть на него, держать его за руку, быть близко с ним.

Стр. 17, строки 23—24.

После слов: так естественна. — в ж. ред.:

— Я никак не думал, что так хороши слова молитвы. Как хорош этот обряд! Не правда ли? — сказал Левин невесте, и голос его дрогнул.

Она перестала улыбаться и, заметив его волнение, вопросительно посмотрела на него.

— Да, да, — сказала она.

Стр. 17, строки 25—28.

Вместо: Между тем кончая: сказал священник. — в ж. ред.: Все так долго ждали, что не успел жених войти, как в ту же минуту шитый пояс священника скрылся из боковых дверей, церковнослужители облачились, и священник с дьяконом вышли к аналою, стоявшему в притворе церкви. Слова эти здесь находятся после слов: вошли в церковь (см. вариант к стр. 16, строки 7 10).

Стр. 17, строки 29—30.

Вместо: — Берите за руку невесту и ведите, сказал шафер Левину. — в ж. ред.: — Идите. Берите ее за руку, — сказал ему шафер, и Левин стал рядом с невестой. Слова эти находятся здесь после слов: к подошедшей даме. (см. вариант к стр. 16, строка 27).

Стр. 17, строка 31.

Вместо: Долго Левин не мог понять, — в ж. ред.: Он долго и глупо не мог понять,

Стр. 17, строки 35—36.

Вместо: Когда он наконец взял невесту за руку, как надо было, — в ж. ред.: Когда он наконец понял это,

Стр. 17, строка 36.

Вместо: священник — в ж. ред.: облаченный священник

Стр. 19, строка 16.

Вместо: наследники — в ж. ред.: и наследники

Стр. 19, строки 20—21.

Вместо: «А-аминь», опять разлился в воздухе невидимый хор. — в ж. ред.: «Аминь», опять прозвучал хор.

Стр. 19, строка 26.

После слов: встретил ее взгляд. — в ж. ред.: Она как будто усомнилась, правда ли всё это, и, как бы поверяя себя, оглянулась на него.

«Да, это правда. Но это слишком непонятно, слишком невозможно, слишком хорошо, чтоб это могло быть правдой», ответил его взгляд.

Стр. 19, строка 27 — стр. 20, строка 22.

Текст от слов: И по выражению кончая: в ее душе, — в ж. ред. находится в V главе после слов: — «Да, да, — сказала она. (см. вариант к стр. 17, строки 23 24).

Стр. 19, строка 27.

Вместо: этого взгляда. — в ж. ред.: ее лица.

Стр. 21, строка 15.

Вместо: *над ним; — в ж. ред.: над ними;

Ч. V, гл. V.

Стр. 22, строки 4—6.

Вместо: как и когда она будет стоять с графом Синявиным в положении Кити и как она тогда напомнит ему его теперешнюю шутку. — в ж. ред.: как и когда она будет стоять в ее положении и как она напомнит графу Синявину его теперешнюю шутку.

Стр. 22, строка 25.

Вместо: подурнела, — в ж. ред.: изуродовала себя,

Стр. 22, строка 26.

Вместо: не стоит ее пальца. — в ж. ред.: не стоит ее.

Стр. 23, строка 12.

Вместо: о предполагаемом разводе — в ж. ред.: о разводе

Стр. 23, строка 17.

Вместо: * посторонние — в ж. ред.: но посторонние

Стр. 23, строка 25.

После слова: рявкнет — в ж. ред.: теперь

Стр. 23, строки 37—38.

После слов: Так говорилось в толпе зрительниц, успевших проскочить в двери церкви. — в ж. ред.: В короткий промежуток между обручением и венчанием некоторые из знавших, что тут есть промежуток и одна служба кончилась, а другая еще не начиналась, подошли к жениху и невесте и сказали несколько поздравительных слов.

— Поздравляю, — сказал Сергей Иванович, подходя к брату и пожав ему руку.

Ч. V, гл. VI.

Стр. 24, строка 1.

Слов: Когда обряд обручения окончился, — в ж. ред. нет.

Стр. 24, строки 2—3.

После слов: шелковой ткани. — в ж. ред.: Уходивший в алтарь священник опять вышел к аналою;

Стр. 24, строки 4—6.

Вместо: и священник, оборотившись, указал обрученным на разостланный розовый кусок ткани. — в ж. ред.: Все зашевелились, заговорили, и обрученным велели опять итти и стать на разостланный розовый кусок ткани.

Стр. 24, строки 9—10.

Вместо: когда они сделали эти несколько шагов. — в ж. ред.: когда они подходили к аналою.

Стр. 24, строки 32—33.

Вместо: трехпуговочной — в ж. ред.: четырепуговной

Ч. V, гл. VII.

Стр. 26, строки 10—11.

Вместо: отпущенные до половины ушей волосы, — в ж. ред.: отпущенные волосы,

Стр. 26, строка 11.

Вместо: закрывавшие его лысину. — в ж. ред.: закрывавшие до половины его маленькие уши,

Стр. 26, строка 13.

Слòва: * он — в ж. ред. нет.

Стр. 26, строка 37.

Вместо: должна была — в ж. ред.: должна бы была

Стр. 28, строка 7.

Вместо: * Анны, — в ж. ред.: Анну

Стр. 28, строка 21.

Вместо: * бросив — в ж. ред.: и бросив

Стр. 28, строка 22.

После слов: веселою и счастливою. — в ж. ред.: Но она чувствовала себя счастливою.

Стр. 28, строки 26—27.

Слов: еще раз взглянем, — в ж. ред. нет.

Стр. 29, строки 28—30.

Вместо: ему не нравилось кончая: с какими-то писаками, — в ж. ред.: ему не нравилось это раздражение, потому что оно было не comme il faut, не порядочно. Голенищев, человек хорошего круга, становился на одну доску с какими-то писаками,

Стр. 31, строки 2—3.

Вместо: * вспоминала — в ж. ред.: вспомнила Ч. V, гл. VIII.

Стр. 31, строка 31.

Вместо: * ее самое: — в ж. ред.: ее самою:

Стр. 32, строки 9—10.

Вместо: иногда тяготила ее. — в ж. ред.: одна пугала ее.

Стр. 32, строка 14.

Вместо: * которой — в ж. ред.: которого

Стр. 32, строка 30.

Вместо: * Сношений — в ж. ред.: Сношения

Стр. 32, строка 31.

Вместо: при неопределенности их положения, — в ж. ред.: при неопределенном их положении,

Стр. 32, строка 35.

Вместо: которую умеют приписывать этому делу Англичане. — в ж. ред.: которую умеет приписывать этому делу Англичанин.

Стр. 32, строка 36.

После слова: * животное, — в ж. ред.: которое Ч. V, гл. IX.

Стр. 33, строка 29.

Слòва: этот, — в ж. ред. нет.

Стр. 33, строки 29—30.

Слов: после того как они переехали в него, — в ж. ред. нет.

Стр. 34, строки 2—3.

После слов: занимался средневековою итальянскою жизнью, — в ж. ред.: которая особенно прельстила его.

Стр. 34, строки 3—5.

Вместо: Средневековая итальянская жизнь кончая: стал носить по-средневековски, — в ж. ред.: Даже шляпу и плед через плечо носил по-средневековски,

Стр. 34, строки 17—18.

Вместо: к Христу — в ж. ред.: ко Христу

Стр. 34, строка 21.

После слов: новой школы. — в ж. ред.:

— Хотите еще кофею? — спросила Анна.

— Нет, благодарю, — отвечал Голенищев.

Стр. 34, строки 33—34.

Вместо: несмотря на то, хороша ли или дурна его картина, надо бы помочь художнику. — в ж. ред.: надо бы помочь художнику, несмотря на то, хороша ли или дурна его картина.

Стр. 34, строка 36.

Вместо: Васильчиковой? — в ж. ред.: Васильковой?

Стр. 35, строка 4.

Вместо: * ребенка — в ж. ред.: ее

Стр. 35, строка 8.

Слов: и средневековостью, — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. X.

Стр. 37, строки 2—3.

Слòва: находящегося — в ж. ред. нет.

Стр. 37, строка 14.

Вместо: Он рисовал — в ж. ред.: Рисуя

Стр. 37, строка 14.

Вместо: и вдруг ему вспомнилось — в ж. ред.: ему вдруг вспомнилось

Стр. 37, строка 28.

Вместо: от произведенного стеарином пятна. — в ж. ред.: от произведенного стеариновым пятном.

Стр. 37, строка 29.

Вместо: фигуру, — в ж. ред.: разоблачение фигуры,

Стр. 38, строка 2.

Вместо: * того, — в ж. ред.: то,

Стр. 38, строка 14.

Вместо: * Он подходил — в ж. ред.: Подходя Стр. 38, строка 15.

Вместо: * свое — в ж. ред.: его

Ч. V, гл. XI.

Стр. 38, строки 34—35.

Вместо: еще выражение лица Вронского, — в ж. ред.: черты Анны и выражение лица Вронского,

Стр. 40, строки 2—3.

Слов: именно этими посетителями, которых он так презирал минуту тому назад. — в ж. ред. нет.

Стр. 40, строка 32.

Вместо: ни одной черты из выражения их лиц. — в ж. ред.: ни одного из выражений их лиц.

Стр. 40, строка 36.

Вместо: отводя взгляд — в ж. ред.: отрываясь

Стр. 41, строка 40.

Вместо: И опять лицо его просияло восторгом. — в ж. ред.: И сердце его преисполнилось нежных чувств, и лицо просияло восторгом.

Стр. 42, строка 31.

Вместо: * которых — в ж. ред.: которые

Стр. 42, строка 33.

Вместо: * портившие — в ж. ред.: портивших

Ч. V, гл. XII.

Стр. 43, строка 25.

Вместо: * своего — в ж. ред.: их

Стр. 44, строка 26.

Слòва: одном — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XIII.

Стр. 46, строка 8.

Вместо: * о своей картине. — в ж. ред.: о его картине.

Стр. 46, строка 30.

Вместо: Портрет Анны, — в ж. ред.: Портрет,

Стр. 46, строки 30—31.

Слов: им и Михайловым, — в ж. ред. нет.

Стр. 47, строка 24.

После слова: перестал — в ж. ред.: на время Ч. V, гл. XIV.

Стр. 49, строка 17.

Вместо: * того чувства — в ж. ред.: то чувство

Стр. 49, строка 22.

Слòва: теперь — в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 1.

Слòва: эта — в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 3.

Слов: и заблудился. — в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 15.

Слòва: * она — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XV.

Стр. 52, строка 1.

Вместо: и шила — в ж. ред.: шила.

Стр. 52, строка 9.

После слова: но — в ж. ред.: он

Стр. 52, строка 9.

Вместо: чувствовал — в ж. ред.: почувствовал

Стр. 52, строка 13.

Вместо: жизнь его будет слишком мрачна. — в ж. ред.: он жить не может и потому не может строго обсуждать его.

Стр. 52, строки 14—15.

Вместо: занятия эти ему были необходимы, чтобы жизнь не была слишком однообразно светла. — в ж. ред.: он чувствовал, что свободнее относится к своему занятию, что может жить и без всех этих занятий.

Стр. 52, строки 16—17.

Вместо: нашел, что дело стоило того, чтобы им заниматься. — в ж. ред.: мог дать себе благоприятный отчет.

Стр. 52, строка 17.

После слов: чтобы им заниматься. — в ж. ред.: Дело было новое и полезное, и решительно не для того, чтобы иметь занятия, но по самому свойству своему дело стоило труда.

Стр. 53, строка 11.

Слов: как он писал свое, — в ж. ред. нет.

Стр. 53, строка 28.

Вместо: глядя — в ж. ред.: пытливо глядя

Стр. 53, строка 31.

Вместо: сияя улыбкой счастья. — в ж. ред.: сияя счастьем.

Стр. 54, строка 8.

Вместо: Кузьма — в ж. ред.: Семен

Стр. 54, строка 10.

Вместо: у Кузьмы. — в ж. ред.: у Семена.

Стр. 54, строка 15.

Слов: купленный ею — в ж. ред. нет.

Стр. 54, строка 17.

Вместо: с нею же появившимися — в ж. ред.: всё ею же принесенными

Стр. 54, строка 31.

Вместо: Я — в ж. ред.: Он

Стр. 55, строка 3.

Вместо: моему — в ж. ред.: его

Стр. 55, строка 4.

После слова: она — в ж. ред.: была

Стр. 55, строка 5.

После слова: и, — в ж. ред.: казалось, была

Стр. 55, строки 5—6.

Вместо: Левин в душе осуждал это и не понимал еще, что она готовилась — в ж. ред.: И он не мог в душе не осуждать этого. Он не понимал еще, что она вила гнездо и готовилась

Ч. V, гл. XVI.

Стр. 55, строка 15.

Вместо: Левин — в ж. ред.: он

Стр. 55, строка 26.

Вместо: бразды правления, — в ж. ред.: бразды,

Стр. 55, строка 36.

Вместо: брат — в ж. ред.: Николай Левин

Стр. 55, строка 37.

Вместо: прибавляла, — в ж. ред.: писала,

Стр. 56, строка 28.

Слов: рассердила его. — в ж. ред. нет.

Стр. 56, строка 32.

Вместо: * которым — в ж. ред.: с которым

Стр. 56, строка 35.

Вместо: непременно поеду, — в ж. ред.: я поеду,

Стр. 56, строка 38.

После слова: гостиницам. — в ж. ред.: И какое дело...

Стр. 56, строка 39.

Вместо: быть хладнокровным. — в ж. ред.: удержать хладнокровие.

Стр. 57, строка 8.

Слòва: одной. — в ж. ред. нет.

Стр. 57, строки 19—20.

Вместо: вскочила и побежала в гостиную. — в ж. ред.: и Левину стало гораздо еще тяжеле и больнее, чем прежде.

Она вскочила и побежала в гостиную.

Стр. 57, строки 26—28.

Вместо: опять поцеловал руку, кончая: примирилась — в ж. ред.: и она всё поняла, и через минуту она удивлялась, как всегда, как они могли так не понять друг друга.

Стр. 57, строка 31.

После слов: Марьи Николаевны — в ж. ред.: девки

Ч. V, гл. XVII.

Стр. 58, строка 14.

Слòва: еще — в ж. ред. нет.

Стр. 58, строка 18.

После слов: развязный половой, — в ж. ред.: изобильно напомаженный,

Стр. 58, строка 20.

Вместо: и неряшество — в ж. ред.: неряшество

Стр. 58, строки 34—35.

Вместо: ему приходилось заботиться о ней, вместо того чтобы бежать тотчас же к брату, — в ж. ред.: так что, если б он был один, он тотчас же побежал бы к брату, а ему приходилось заботиться о ней.

Стр. 59, строка 4.

Вместо: — Ну что? Как он? что? — в ж. ред.: — Здравствуйте, Марья Николаевна. Ну что?

Стр. 59, строки 25—26.

После слов: и потом к ней. — в ж. ред.: Левин покраснел.

Стр. 59, строки 27—28.

Вместо: Левин, — в ж. ред.: он,

Стр. 59, строка 29.

Вместо: шел — в ж. ред.: ходил

Стр. 59, строка 33.

Слов: Левин пошел к брату. — в ж. ред. нет.

Стр. 59, строка 34.

Вместо: Он — в ж. ред.: Левин

Стр. 59, строка 34.

Вместо: и почувствовал — в ж. ред.: и что он почувствовал

Стр. 60, строка 20.

Вместо: взглянули — в ж. ред.: смотрели

Стр. 60, строки 21—22.

Вместо: установилось живое отношение между живыми. — в. ж. ред.: заслонены были весь ужас смерти, всё сожаление пред потерею брата, и тотчас установилось живое отношение между живыми.

Стр. 60, строки 23—24.

После слов: и раскаяние за свое счастье — в ж. ред.: пред братом больно кольнуло его в сердце.

Стр. 60, строка 37.

После слова: сказал, — в ж. ред.: только,

Стр. 62, строка 6.

Слов: Но оживление больного продолжалось недолго, — в ж. ред. нет.

Стр. 62, строки 7—9.

Вместо: Еще она не кончила говорить, кончая: к живому. — в ж. ред.: Еще она не кончила говорить, как оживление опять исчезло с его лица, и установилось опять строгое укоризненное выражение зависти умирающего к живому. Но несмотря на то, что она, не спуская глаз, смотрела на него, это ее не смущало.

Стр. 62, строки 11—12.

Вместо: отворачиваясь от его пристального взгляда и оглядывая комнату. — в ж. ред.: оглядывая комнату.

Ч. V, гл. XVIII.

Стр. 62, строка 31.

Вместо: И потому Левину было еще тяжелее. — в ж. ред.: И это Левин видел.

Стр. 62, строки 33—34.

Вместо: выходил и опять входил, не в силах будучи оставаться одним. — в ж. ред.: входил и выходил.

Стр. 63, строки 7—8.

Слов: стирать пыль, мыть, — в ж. ред. нет.

Стр. 63, строки 21—22.

Вместо: а только стыдился, вообще же как будто интересовался тем, — в ж. ред.: а как будто интересовался даже тем,

Стр. 64, строка 18.

Вместо: прописал — в ж. ред.: и прописал

Стр. 65, строка 6.

Вместо: огромной исхудалой рукой, — в ж. ред.: мертвою рукой,

Стр. 65, строки 7—8.

Вместо: голову больного — в ж. ред.: его голову

Стр. 65, строка 8.

Слòва: его — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XIX.

Стр. 65, строки 19—20.

Вместо: и не мог не знать — в ж. ред.: и не знать

Стр. 65, строка 22.

Вместо: мысли которых об этом он читал, — в ж. ред.: которых он лично близко знал, как его брат Сергей Иванович, и другие, мысли которых об этом он читал,

Стр. 65, строка 35.

Вместо: Левин же и другие, — в ж. ред.: Левин, брат его и другие,

Стр. 66, строка 30.

Вместо: Кити — в ж. ред.: Катя

Стр. 67, строка 8.

Слòва: * долго — в ж. ред. нет.

Стр. 67, строки 20—21.

После слов: из-за волос — в ж. ред.: и быстро заплетая косы.

Стр. 68, строка 10.

Слов: но я не понимал его тогда. — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XX.

Стр. 68, строка 33.

Вместо: Кити — в ж. ред.: Катя

Стр. 69, строка 1.

Вместо: туго обтянутый — в ж. ред.: обтянутый

Стр. 69, строка 3.

Слòва: той — в ж. ред. нет.

Стр. 69, строка 3.

Вместо: больной — в ж. ред.: он

Стр. 69, строка 11.

Вместо: Кити — в ж. ред.: Кати

Стр. 69, строка 15.

Вместо: Кити — в ж. ред.: Катя

Стр. 69, строка 19.

Вместо: — Всё-таки лучше, в ж. ред.: — Нет, всё-таки лучше,

Стр. 69, строка 25.

Вместо: Кити — в ж. ред.: Кате

Стр. 69, строка 34.

Вместо: Кити — в ж. ред.: Кати

Стр. 69, строки 38—39.

Вместо: сжимая стклянку костлявой рукой, стал дышать над ней. — в ж. ред.: стал дышать пред стклянкой.

Стр. 70, строка 4.

Слòва: поднявшись, — в ж. ред. нет.

Стр. 70, строки 7—8.

Вместо: после молчания. — в ж. ред.: после минуты молчания.

Стр. 70, строка 31.

Вместо: для умирающего — в. ж. ред.: у умирающего

Стр. 70, строка 33.

Вместо: так, — в. ж. ред.: так, так,

Один лист журнального текста (страницы 687—688 апрельской книжки «Русского вестника» за 1876 год) с исправлениями Толстого и Страхова, сделанными летом 1877 года, утрачен. Поэтому текст этого листа от слов: орой о которой больной просил кончая: Левин уже устал (стр. 69, строка 3 — стр. 71 строка 1 настоящего издания) печатается здесь по изданию 1878 года, без уверенности однако, что варианты указанных страниц и строк по сравнению с журнальным текстом полностью или частично не появились впервые в названном издании. После слов: Во время таинства Левин, стр. 69 строка 4, добавляем необходимые по смыслу и отсутствующие, видимо, в результате корректорского недосмотра слова: молился тоже, как это сделано и в тексте Полного собрания художественных произведений Л. Толстого под редакцией К. Халабаева и Б. Эйхенбаума, т. IX, Госуд. изд. M. -Л., 1928, стр. 61.

Стр. 71, строка 6.

Вместо: одевать, — в ж. ред.: кто будет одевать,

Стр. 71, строка 6.

Слов: заказывать гроб. — в ж. ред. нет.

Стр. 71, строка 8.

Вместо: ни горя, ни потери, — в ж. ред.: ни горяпотери,

Стр. 71, строка 30.

Слов: которого он ждал, — в ж. ред. нет.

Стр. 71, строка 40.

После слов: страдаю ужасно, невыносимо! — в ж. ред.: Так прошло три дня.

Стр. 72, строка 13.

Вместо: его, — в ж. ред.: и его,

Стр. 72, строка 28.

Вместо: мучительные три дня; — в ж. ред.: три мучительные дня;

Стр. 72, строки 32—33.

После слов: а, напротив, — в ж. ред.: по привычке

Стр. 72, строка 33.

Вместо: и продолжал — в ж. ред.: и по привычке продолжал

Стр. 72, строка 36.

Вместо: говорил то — в ж. ред.: говорил

Стр. 73, строка 6.

После слова: мучительно — в ж. ред.: и не могло быть иным.

Стр. 73, строка 16.

Вместо: не получали — в ж. ред.: не получило

Стр. 73, строка 26.

Вместо: и выражал — в ж. ред.: выражал

Стр. 73, строка 28.

Вместо: после приезда — в ж. ред.: по их приезде

Стр. 74, строка 4.

Вместо: но эти слова — в ж. ред.: эти слова

Стр. 74, строка 5.

Вместо: Взгляд — в ж. ред.: Но взгляд

Стр. 74, строка 29.

Слòва: слипшиеся — в ж. ред. нет.

Стр. 74, строка 38.

Вместо: когда приехал к нему брат. — в ж. ред.: когда умер старик дядька и он убегал от бешеной собаки.

Ч. V, гл. XXI.

Стр. 75, строка 14.

Слòва: того — в ж. ред. нет.

Стр. 75, строка 16.

Вместо: потерянным, — в ж. ред.: несчастным и потерянным,

Стр. 75, строка 18.

Вместо: которые — в ж. ред.: кто

Стр. 75, строка 22.

Вместо: ему. — в ж. ред.: его.

Стр. 76, строки 22—23.

Вместо: Оставшись опять один, Алексей Александрович понял, что он не в силах — в ж. ред.: Алексей Александрович почувствовал себя не в силах

Стр. 77, строка 25.

Слòва: тогда — в ж. ред. нет.

Стр. 78, строка 8.

Слòва: Слюдин, — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XXII.

Стр. 79, строки 1—2.

Вместо: Я не принимаю, потому что я болен, графиня, — в ж. ред.: Впрочем, я болен, графиня, очень болен,

Стр. 79, строка 5.

Слòва: желтое — в ж. ред. нет.

Стр. 79, строка 7.

Вместо: и готова плакать. — в ж. ред.: как больного, страдающего ребенка: то самое, что было нужно ему.

Стр. 79, строки 7—8.

Слов: И на него нашло умиление: — в ж. ред. нет.

Стр. 79, строка 8.

Вместо: он — в ж. ред.: И он

Стр. 79, строка 13.

Вместо: — Я разбит, — в ж. ред.: — Ах, графиня, я разбит,

Стр. 79, строка 13.

После слов: я убит, — в ж. ред.: графиня,

Стр. 79, строки 20—21.

После слов: который так знал — в ж. ред.: и который так не любил прежде

Стр. 79, строка 28.

Вместо: — Я слаб. — в ж. ред.: — Да, вы правы, но я слаб.

Стр. 79, строка 39.

Вместо: загнув руки, — в ж. ред.: чуть слышно

Стр. 80, строки 1—2.

Вместо: сказал он тонким голосом. — в ж. ред.: продолжал он.

Стр. 80, строка 2.

Слòва: графиня, — в ж. ред. нет.

Стр. 80, строки 12—13.

Вместо: про счет, который принесли ему, — в ж. ред.: этот последний удар — счет, который принесли ему,

Стр. 80, строка 15.

Вместо: без жалости — в ж. ред.: без стыда и жалости

Стр. 80, строка 32.

Вместо: и, подняв глаза к небу, начала молиться, — в ж. ред.: подняв глаза к небу и начиная молиться,

Стр. 80, строка 38.

Вместо: верующий — в ж. ред.: спокойно верующий

Стр. 81, строка 12.

После слов: Я иду к Сереже, — в ж. ред.: сказала она, вставая,

Стр. 81, строки 13—14.

Слов: И она встала и вышла. — в ж. ред. нет.

Стр. 81, строка 25.

Вместо: повел теперь — в ж. ред.: вел

Стр. 81, строка 32.

Слов: обратила его — в ж. ред. нет.

Стр. 82, строки 13—14.

Вместо: для Алексея Александровича — в ж. ред.: для Каренина

Ч. V, гл. XXIII.

Стр. 82, строки 26—28.

Вместо: С тех пор, кончая: встречался с женою, — в ж. ред.: Они не были в разводе, но муж не жил с нею и когда встречался,

Стр. 83, строка 16.

Слòва: тонкий — в ж. ред. нет.

Стр. 83, строка 17.

Слòва: белые — в ж. ред. нет.

Стр. 83, строки 21—22.

Вместо: Она для него занималась теперь — в ж. ред.: И она для него занималась

Стр. 84, строка 2.

Вместо: она с ужасом узнала. — в ж. ред.: с ужасом узнала графиня Лидия Ивановна.

Стр. 84, строка 2.

Слòва: Анны — в ж. ред. нет.

Стр. 84, строка 11.

Слов: французское письмо. — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XXIV.

Стр. 85, строки 17—18.

Вместо: пожимая руку подошедшему. — в ж. ред.: пожимая руку фрейлине, но отходя с князем.

Стр. 85, строка 32.

После слов: Il fait des passions, — в ж. ред.: продолжал дипломат.

Стр. 86, строка 15.

Слòва: восходящего — в ж. ред. нет.

Стр. 86, строка 16.

После слова: совершилось — в ж. ред.: совершенно незаметно,

Стр. 86, строка 16.

Вместо: и все — в ж. ред.: хотя другие

Стр. 86, строки 27—82.

Вместо: Но Алексей Александрович не чувствовал этого и, напротив того, — в ж. ред.: Алексей Александрович, напротив того,

Стр. 86, строка 33.

Слов: никому ненужных — в ж. ред. нет.

Стр. 86, строка 34.

После слов: написать ему. — в ж. ред.: хотя никто не читал их, и слушали их, только когда нельзя было избежать этого.

Стр. 87, строка 6.

Слòва: теперь — в ж. ред. нет.

Стр. 87, строка 6.

Вместо: вспоминал этот текст. — в ж. ред.: перечитывал эту главу.

Стр. 87, строка 9.

Вместо: члена Совета, — в ж. ред.: министра,

Стр. 87, строка 11.

Вместо: член, — в ж. ред.: министр,

Стр. 87, строка 31.

Вместо: он, — в ж. ред.: старый дипломат,

Стр. 87, строки 32.

Слов: по своей привычке — в ж. ред. нет.

Стр. 87, строка 35.

Слòва: желтые — в ж. ред. нет.

Стр. 87, строки 39—40.

Вместо: как и все ее туалеты в это последнее время. — в ж. ред.: как и всегда, когда она была влюблена.

Стр. 88, строки 3—4.

Вместо: она обязательно была так несоответственно годам и фигуре разукрашена, — в ж. ред.: она так была несоответственно годам и фигуре разукрашена в своем придворном платье,

Стр. 88, строки 6—8.

Вместо: И в отношении Алексея Александровича она достигала этого и казалась ему привлекательною. — в ж. ред.: И она в привычных глазах светских людей достигала этого. Алексею же Александровичу она казалась привлекательною.

Стр. 88, строка 8.

Слов: Для него — в ж. ред. нет.

Стр. 88, строка 15.

Слов: Сдерживая улыбку удовольствия, — в ж. ред. нет.

Стр. 88, строка 16.

Вместо: Графиня — в ж. ред.: Но графиня

Стр. 88, строка 18.

После слов: в этом. — в ж. ред.: — Да, да, — сказал Алексей Александрович, и губы его сжались в сдержанную улыбку удовольствия.

Стр. 88, строка 22.

Слов: и открывая глаза, — в ж. ред. нет.

Стр. 88, строка 35.

Вместо: И прочтя — в ж. ред.: Только прочтя

Стр. 89, строка 3.

Вместо: — Да, может быть... Что до меня, то — в ж. ред.: — Посмотрите...

Стр. 89, строки 10—11.

Вместо: Алексей Александрович вздрогнул при упоминании о жене, но тотчас же на лице его — в ж. ред.: На лице Алексея Александровича при упоминании о жене тотчас же

Ч. V, гл. XXV.

Стр. 89, строка 19.

После слов: в маленький, — в ж. ред.: обтянутый темною материей

Стр. 89, строки 19—20.

Вместо: уставленный — в ж. ред.: и уставленный

Стр. 89, строка 20.

Слов: и увешанный портретами, — в ж. ред. нет.

Стр. 89, строка 23.

Вместо: На круглом столе — в ж. ред.: На ковре стола

Стр. 89, строки 29—30.

Вместо: графиня Лидия Ивановна, — в ж. ред.: она,

Стр. 90, строки 3—4.

Вместо: искание совета, поддержки и руководства в деле, для него непонятном. — в ж. ред.: надежда на совет.

Стр. 90, строка 11.

После слов: ее низость. — в ж. ред.: Да простит меня...

Стр. 90, строка 13.

Вместо: очевидно довольный своей ролью. — в ж. ред.: с слабым упреком.

Стр. 90, строка 24.

Слов: Она молилась. — в ж. ред. нет.

Стр. 90, строки 25—26.

Слов: сказала она, помолившись и открывая лицо, — в ж. ред. нет.

Стр. 91, строка 1.

Слов: вашего мужа — в ж. ред. нет.

Стр. 91, строки 8—9.

Вместо: С своей стороны, Алексей Александрович, вернувшись от Лидии Ивановны домой, — в ж. ред.: Вернувшись от Лидии Ивановны домой, Алексей Александрович

Стр. 91, строка 21.

Вместо: а не вызывал на дуэль), — в ж. ред.: а не избил ее, как ему тогда этого хотелось),

Стр. 91, строка 23.

Слòва: его — в ж. ред. нет.

Стр. 91, строка 24.

Вместо: о чужом ребенке — в ж. ред.: о здоровьи этого ребенка

Стр. 91, строка 34.

После слова: сильных, — в ж. ред.: нелогических и стремительных,

Ч. V, гл. XXVI.

Стр. 94, строки 20—24.

Слов: покуда учитель толковал ему, кончая: образа действия. — в ж. ред. нет.

Стр. 94, строки 24—25.

Вместо: Но всё-таки ему жалко было то, что он огорчил учителя, — в ж. ред.: но огорчение учителя было ему больно,

Ч. V, гл. XXVII.

Стр. 95, строка 7.

Вместо: и после того, — в ж. ред.: еще в то время,

Стр. 95, строка 10.

Вместо: нежности, — в ж. ред.: таинственной нежности,

Стр. 95, строка 20.

После слов: точно так же, — в ж. ред.: с теми же самыми чувствами таинственности

Стр. 95, строка 20.

Слов: в Летнем Саду — в ж. ред. нет.

Стр. 95, строка 23.

После слов: по дорожке — в ж. ред.: Летнего Сада.

Стр. 95, строка 33.

Вместо: придвигая — в ж. ред.: и придвигая Стр. 95, строки 33—34.

Слов: Ветхого Завета и открывая ее. — в ж. ред. нет.

Стр. 96, строка 29.

После слов: у виска — в ж. ред.: и на которой поднялись волосаброви,

Стр. 96, строки 34—36.

Слов: потому что слишком ясно понимал — в роде того, что «вдруг» есть обстоятельство образа действия. — в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 12.

Слов: и до половины застегнутую пуговицу жилета. — в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 18.

Слов: няня тоже говорила, хотя и неохотно. — в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 21.

Вместо: Сережа. — в ж. ред.: он.

Ч. V, гл. XXVIII.

Стр. 99, строка 8.

Вместо: устроить развод, — в ж. ред.: уговорить ее принять развод, предлагаемый ей мужем,

Стр. 100, строка 3.

После слова: лично, — в ж. ред.: но,

Стр. 100, строки 3—4.

Слов: он был закрыт для Анны. — в ж. ред. нет.

Стр. 100, строка 8.

Вместо: радостно встретила она его. — в ж. ред.: встретила она его, сияя радостью.

Стр. 100, строка 12.

Вместо: Бетси — в ж. ред.: ее

Стр. 100, строка 14—15.

После слов: я приеду к Анне; — в ж. ред.: это вам будет приятно.

Стр. 100, строка 32.

Вместо: Варю, — в ж. ред.: Лизу,

Стр. 101, строк 13.

После слов: поднять ее... — в ж. ред.: но я сама...

Стр. 101, строка 16.

Вместо: невестки — в ж. ред.: ее

Стр. 101, строка 18.

Вместо: Варя, — в ж. ред.: она,

Стр. 101, строки 18—19.

После слов: глядя на него. — в ж. ред.: Но лоб его не разгладился.

Стр. 101, строка 20.

Слов: так же мрачно, — в ж. ред. нет.

Стр. 102, строка 3.

Слов: с ее тонкостью понимания, — в ж. ред. нет.

Ч. V. гл. XXIX.

Стр. 102, строка 37.

После слов: ответа не будет. — в ж. ред.: Это было ужасно для нее.

Стр. 103, строка 5.

Слов: Лидия Ивановна — в ж. ред. нет.

Стр. 103, строка 32.

Вместо: не вставал. — в ж. ред.: не встанет.

Стр. 103, строка 34.

Слов: не поднимая вуаля, — в ж. ред. нет.

Стр. 103, строки 36—39.

Вместо: Она не приготовила кончая: не могла придумать. — в ж. ред.: Она приготовила и слова, которые она скажет сыну, чтоб объяснить ему разлуку с ним.

Стр. 104, строка 9.

Вместо: проговорила — в ж. ред.: что-то проговорила

Стр. 104, строка 35.

Вместо: Я доложу. — в ж. ред.: Я скажу.

Стр. 104, строки 36—37.

Вместо: не понимая того, — в ж. ред.: ничего не понимая,

Стр. 104, строка 38.

Слов: Извините, что нечисто. — в ж. ред. нет.

Стр. 105, строки 1—2.

Вместо: говорил он и, обогнав ее, приотворил высокую дверь и скрылся за нею. — в ж. ред.: сказал он, остановившись у высокой двери. — Извините, что нечисто еще. — И, приотворив дверь, швейцар скрылся за нею.

Стр. 105, строка 2.

Слов: Анна остановилась, ожидая. — в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 3—4.

После слов: опять выходя из двери. — в ж. ред.: Анна не слышала того, что говорил швейцар, не видела ничего вокруг себя. Она не могла верить счастью, что сейчас увидит его.

Стр. 105, строки 5—6.

Вместо: И в минуту, как швейцар говорил это, Анна услышала звук детского зеванья. — в ж. ред.: Но в ту минуту, как швейцар, выходя другой раз, отворил дверь, она услышала звук детского зеванья.

Стр. 105, строки 8—9.

Вместо: и вошла в дверь. — в ж. ред.: и отворила дверь.

Стр. 105, строки 9—11.

Вместо: Направо от двери кончая: доканчивая зевок. — в ж. ред.: Мальчик сидел, перегнувшись тельцем и доканчивая зевок.

Стр. 105, строка 15.

После слов: неслышно подходя к нему. — в ж. ред.: Это был он, и не тот, каким его воображала Анна.

Стр. 105, строка 23.

После слова: он, — в ж. ред.: он, он,

Стр. 105, строка 25.

Слов: над самым ухом ребенка — в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 26.

Вместо: на локоть, — в ж. ред.: с кровати,

Стр. 105, строки 27—28.

Вместо: Тихо и вопросительно он поглядел несколько секунд — в ж. ред.: Он тихо, вопросительно поглядел

Стр. 105, строка 29.

Слов: потом вдруг — в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 30.

Вместо: закрыв — в ж. ред.: закрыл Стр. 105, строки 30—31.

Вместо: повалился, но не назад, а к ней, к ее рукам. — в ж. ред.: но не повалился назад, а, перевалившись на колени, потянулся к ней.

Стр. 105, строка 34.

Вместо: — Мама! — проговорил он, двигаясь под ее руками, — в ж. ред.: блаженно двигавшееся под тонкою рубашкой,

Стр. 105, строка 35.

Слòва: тела — в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 35.

Вместо: рук. — в ж. ред.: руки.

Ч. V, гл. XXX.

Стр. 107, строки 3—4.

Вместо: Сообразив наконец то, — в ж. ред.: Сообразившись, он решил,

Стр. 107, строка 4.

Слов: состоит в том, чтобы — в ж. ред. нет.

Стр. 107, строка 5.

Вместо: и что поэтому — в ж. ред.: что, стало-быть,

Стр. 107, строка 15.

Вместо: в девятом часу — в ж. ред.: в восьмом часу

Стр. 107, строка 23.

После слов: не впустил — в ж. ред.: ту барыню, у которой

Стр. 107, строка 24.

Вместо: да ты бы — в ж. ред.: ты бы

Стр. 107, строка 30.

Вместо: обратился к ней — в ж. ред.: сказал ей

Стр. 107, строка 31.

Вместо: выйдут, пойдут — в ж. ред.: выйдет, пойдет

Стр. 108, строка 11.

Вместо: и опять — в ж. ред.: опять

Стр. 108, строка 21.

Слов: сказала она. — в ж. ред. нет.

Стр. 108, строки 26—28.

Вместо: Сколько потом кончая: не могла сказать. — в ж. ред.: Сколько речей она приготовила сказать ему, чтобы объяснить свою разлуку с ним! А теперь она чувствовала невозможность говорить эти слова.

Стр. 109, строки 21—22.

Вместо: чувства отвращения и злобы к нему и зависти за сына охватили ее. — в ж. ред.: чувство зависти за счастье иметь при себе сына и отвращения и злобы к нему охватили ее.

Ч. V, гл. XXXI.

Стр. 109, строка 37.

Слов: привезенная из-за границы — в ж. ред. нет.

Стр. 110, строки 15—16.

Вместо: локотки; — в ж. ред.: ручки,

Стр. 110, строка 34.

Вместо: в других возрастах. — в ж. ред.: других возрастов.

Стр. 110, строка 34.

Вместо: карточки — в ж. ред.: их

Стр. 111, строка 12.

После слов: с чувством упрека — в ж. ред.: и любовной грусти

Стр. 111, строка 19.

Слов: приехавшим в Петербург — в ж. ред. нет.

Стр. 111, строка 19.

Вместо: а — в ж. ред.: хотя он

Стр. 111, строка 20.

Вместо: он не видал — в ж. ред.: не видал

Стр. 111, строка 22.

Слòва: странная — в ж. ред. нет.

Стр. 111, строка 22.

Вместо: что, если он разлюбил ее? — в ж. ред.: что он разлюбил ее уже давно и что он только скрывает это. Свиданье с сыном, встреча с мужем, все воспоминания о прошедшем — всё было забыто ею. «Да, он разлюбил меня, — думала она. — Как я не поняла этого?»

Стр. 111, строки 23—24.

Вместо: ей казалось, что во всем она видела — в ж. ред.: она с ужасом видела во всем

Стр. 111, строка 38.

После слов: больше шли к ней. — в ж. ред.: Но теперь она думала только о нем, о любви их, и не думала больше о сыне.

Стр. 112, строка 3.

После слов: сказала она, — в ж. ред.: идя быстрыми, легкими шагами к ним и улыбаясь,

Стр. 112, строка 8.

Вместо: значительно — в ж. ред.: странно

Стр. 112, строка 14.

Слов: сказал Яшвин, закусывая свой левый ус. — в ж. ред. нет.

Стр. 112, строки 13—14.

После слов: больше дурные. — в ж. ред.: — Да, некоторые, — сказала она.

Стр. 112, строка 17.

Слов: разогнув свою огромную фигуру, — в ж. ред. нет.

Стр. 112, строка 28.

Вместо: — Очень — в ж. ред.: — Очень, очень

Стр. 112, строка 29.

После слов: понравилась ему, — в ж. ред.: и, осторожно подойдя к ней, Яшвин опять почтительно пожал ее руку.

Стр. 112, строка 30.

Вместо: Яшвин раскланялся и вышел, Вронский остался позади. — в ж. ред.: Вронский встал вместе с ним.

Стр. 112, строка 31.

Вместо: — Ты тоже едешь? — сказала она ему. — в ж. ред.: — Вы тоже едете, — сказала она, подавая и ему руку.

Стр. 112, строка 34.

Вместо: Она взяла его за руку — в ж. ред.: Она держала в своей, не выпуская, его руку

Стр. 112, строка 36.

Вместо: кое-что — в ж. ред.: что-то

Ч. V, гл. XXXII.

Стр. 113, строка 19.

Вместо: тетку, — в ж. ред.: бедную кузину,

Стр. 113, строка 28.

Вместо: прельщали его, а теперь тревожили и пугали. — в ж. ред.: поразили и прельстили его.

Стр. 113, строка 34.

Вместо: девятью часами. — в ред. ж.: девятого часа.

Стр. 114, строка 8.

После слов: с нами обедать? — в ж. ред.: Позвольте вас познакомить.

Стр. 114, строка 9.

После слова: Он — в ж. ред.: терялся и

Стр. 114, строка 16.

Вместо: * значения — в ж. ред.: значение

Стр. 114, строки 22—23.

Вместо: с открытою грудью, — в ж. ред.: с открытою шалью грудью,

Стр. 114, строки 26—27.

Вместо: стараясь не смотреть на нее. — в ж. ред.: озабоченный своим вопросом и старавшийся не смотреть на нее, чтобы не быть развлечену поразившею его красотой.

Стр. 114, строки 34—35.

Вместо: умышленно не понимая иронии его тона — в ж. ред.: как будто равнодушно улыбаясь

Стр. 114, строка 35.

Слòва: спокойно — в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 1.

Вместо: поехала — в ж. ред.: отправилась

Стр. 115, строка 5.

Вместо: знать! — в ж. ред.: обо всем этом думать,

Стр. 115, строка 8.

После слов: любим ли мы друг друга, — в ж. ред.: чтоб остальное всё было ничто.

Стр. 115, строка 11.

Вместо: сказала она по-русски, — в ж. ред.: Но изменилось твое чувство ко мне, — сказала она.

Стр. 115, строки 12—13.

Слов: если ты не изменился. — в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 18.

Слов: опять по-французски, — в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 25.

Вместо: ничем не хуже других. — в ж. ред.: поедет со мной.

Ч. V, гл. XXXIII.

Стр. 115, строка 29.

Слòва: еще — в ж. ред. нет.

Стр. 115, строки 31—32.

Слов: с известной всем княжной — в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 32.

Вместо: значило — в ж. ред.: значило бы

Стр. 115, строка 33.

Вместо: признать свое положение — в ж. ред.: признание своего положения

Стр. 115, строка 33.

Слов: погибшей женщины, — в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 33.

Слов: и бросить — в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 34.

Слов: т. е. навсегда отречься от него. — в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 35.

После слов: сказать ей это, — в ж. ред.: что еще более раздражало его.

Стр. 116, строка 6.

Вместо: — Ты говоришь — Могучий Ланковского. — в ж. ред.: —Мы заговорили о Могучем Ланковского.

Стр. 116, строка 6.

Слòва: Это — в ж. ред. нет.

Стр. 116, строка 18.

Вместо: — Что ж? поедем, — в ж. ред.: — Я обещался ехать с Анной Аркадьевной,

Стр. 116, строка 20.

После слов: не придает ей значения. — в ж. ред.: — Ты приедешь? — сказал он, выходя.

Стр. 116, строка 21.

Вместо: — Я не поеду, — мрачно отвечал Вронский. — в ж. ред.: — Не думаю, — отвечал Вронский. —Так завтра поедем вместе жеребца посмотреть. Ты заедешь?

Стр. 116, строка 22.

Вместо: — А мне надо, я обещал. Ну, до свиданья. — в ж. ред.: — Ладно.

Стр. 116, строки 23—24.

Слов: прибавил Яшвин, выходя. — в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 15.

После слов: кроме капельдинера — в ж. ред.: и продавца, который, под ярким колеблющимся светом рожка газа, ловкими пальцами перекладывал груши, чернеющими бочками в середину.

Стр. 117, строка 21.

Слòва: слух — в ж. ред. нет.

Стр. 117, строки 21—22.

Вместо: Но дверь тотчас же затворилась, и Вронский не слышал конца фразы и каданса, — в ж. ред.: Он не слышал из-за шума конца фразы и каданса,

Стр. 117, строка 24.

Слòва: Когда — в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 24.

После слов: он вошел — в ж. ред.: по покатому ковру

Стр. 117, строка 25.

Слов: шум еще продолжался. — в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 25.

Вместо: На сцене — в ж. ред.: в то время как на сцене

Стр. 117, строка 30.

Вместо: тянувшемуся — в ж. ред.: и тянувшемуся

Стр. 117, строка 37.

После слов: на этот шум, — в ж. ред.: который, он знал, ничего другого не выражал, как радость тому, что есть предлог пошуметь,

Стр. 117, строка 39 — стр. 118, строка 6.

Вместо: Те же, как всегда, кончая: вошел в сношение. — в ж. ред.: Те же, как всегда, были по ложам дамы полусвета, те же дамы банкиров и купцов, те же обычные, Бог знает кто, приехавшие из деревень и задающие себе праздник с барышнями именинницами или невестами и с какими-то офицерами в задах лож; те же, Бог знает кто, разноцветные женщины, и мундиры, и сюртуки. Та же таинственная несчастная толпа, вероятно, человеческих существ заметно задыхалась и шумела в райке, в партере и сталях. Наконец, во всей этой толпе были те же человек сорок настоящих, разбросанных по партеру и в ложах. Это были оазисы, в которых для Вронского заключался весь интерес, и на них он тотчас обратил внимание и с ними тотчас же вошел в сношение, не выходя еще из партера.

Стр. 118, строки 10—11.

После слов: подозвал к себе улыбкой. — в ж. ред.: Вронскому стоило только оглядеть этих «настоящих», то есть своих людей, направление их взглядов, выражение лиц, стоило заметить внимание, которое обращали на него, стоило только обменяться двумя, тремя словами со встречавшимися знакомыми, чтобы понять, какой теперь был общий интерес его круга. Интерес этот был, с одной стороны, объявленный жених известной девушки, который почти пьяный сидел в ее ложе, и появление Карениной. Вронский знал, что брак с человеком, изуродованным несчастною болезнью и пьяным, на который согласились родители, потому что отец жениха был в большой силе, теперь, когда жених явился в первый раз в публике с невестой, очень занимал высший свет; но он видел, что интерес, возбужденный появлением Анны, был еще сильнее и что все улыбки, шутки, пожатия плеч, выражения негодования — всё относилось к ней.

Стр. 118, строка 12.

Вместо: Анны, — в ж. ред.: Анну

Стр. 118, строки 14—15.

Вместо: ожидая худшего, он искал — в ж. ред.: он, ожидая худшего, искал

Стр. 118, строки 21—22.

Вместо: возвращусь — в ж. ред.: возвращаюсь

Стр. 118, строки 25—26.

Вместо: и теперь был с ним особенно любезен. — в ж. ред.: а теперь, в эту минуту, понимая тяжелое его положение, старался с ним быть особенно любезен.

Стр. 119, строки 1—2.

Вместо: Она не смотрела в его сторону, но Вронский чувствовал, что она уже видела его. — в ж. ред.: Ни разу они не встречались глазами; но они ни на минуту не переставали чувствовать присутствие друг друга.

Стр. 119, строки 4—5.

Вместо: особенно красна, неестественно смеется и беспрестанно оглядывается — в ж. ред.: имела испуганный и взволнованный вид и беспрестанно оглядывалась

Стр. 119, строки 5—8.

Вместо: Анна же, сложив веер кончая: косился на ту же соседнюю ложу. — в ж. ред.: Анна же, сложив веер и постукивая им по красному бархату, приглядывалась куда-то, но не видела и, очевидно, не хотела видеть того, что происходило в соседней ложе. Яшвин тоже сердито косился на ту же соседнюю ложу.

Стр. 119, строка 16.

Вместо: бледно — в ж. ред.: красно

Стр. 119, строка 27.

Вместо: по лицу — в ж. ред.: по взволнованно-разгоряченному лицу

Стр. 119, строка 39.

Вместо: партера, — в ж. ред.: коридора

Стр. 119, строка 39.

После слова: выходя — в ж. ред.: из партера,

Стр. 120, строки 10, 12.

Вместо: Варя — в ж. ред.: Лиза

Стр. 120, строка 22.

Вместо: Каренину. — в ж. ред.: madame Каренину.

Стр. 120, строка 25.

После слова: вышла. — в ж. ред.: Княжна Сорокина вышла в дверь.

Стр. 120, строки 26—27.

Вместо: сказала Княжна Сорокина, выглядывая из двери ложи. — в ж. ред.: сказала она.

Стр. 121, строка 2.

Вместо: сказав — в ж. ред.: сказал

Стр. 121, строка 3.

Слòва: вышел. — в ж. ред. нет.

Стр. 121, строка 6.

Вместо: Вронский — в ж. ред.: Алексей Вронский

Стр. 121, строка 6.

Вместо: Он быстрыми шагами пошел вниз: — в ж. ред.: Он вышел в коридор и быстрыми шагами пошел вниз:

Стр. 121, строка 28.

Слов: Анна уже была дома. — в ж. ред. нет.

Стр. 121, строки 28—29.

Вместо: Когда Вронский вошел к ней, она была одна, — в ж. ред.: Он застал ее одну,

Стр. 121, строка 31.

Слов: на него — в ж. ред. нет.

Стр. 121, строки 31—32.

Вместо: тотчас же приняла прежнее положение. — в ж. ред.: на мгновение лицо ее удержало свою неподвижность.

Стр. 121, строка 33.

Вместо: — Анна, — сказал он. — в ж. ред.: — Зачем вы... — начала она и хотела встать. Он удержал ее.

Стр. 121, строка 35.

Слòва: вставая. — в ж. ред. нет.

Стр. 121, строка 36.

Вместо: — Я просил, — в ж. ред.: — Анна! я просил,

Стр. 122, строки 9—10.

Вместо: сказала она, с выражением испуга взглядывая на него. — в ж. ред.: И она с выражением испуга взглянула на него.

Стр. 122, строки 11—14.

Вместо: Ему жалко было ее, кончая: он упрекал ее. — в ж. ред.: Ему всё-таки было досадно на нее. Хотя он и не упрекал ее словами, в душе своей он упрекал ее, но он уверял ее в своей любви, потому что видел, что только одно это может теперь успокоить ее.

Ч. VI, гл. I.

Стр. 124, строка 1.

Вместо: Всё семейство сидело за обедом. — в ж. ред.: Во время обеда

Стр. 124, строка 7.

После слов: сказал он — в ж. ред.: с улыбкой,

Стр. 124, строка 18.

Вместо: Левин присел на окне возле брата. — в ж. ред.: Левин, присев на окне возле брата, оспаривал его мнение, что главная прелесть сельской жизни есть ее простота и ясность. Он говорил, что городская жизнь проста и ясна, потому что в городской — люди живут в условиях, которые они сами сделали, а в сельской — живешь и имеешь дело с самыми таинственными явлениями жизни, не зависящими от людей.

Стр. 124, строка 26.

После слов: глядя на нее. — в ж. ред.:

— Ну какая же сложность может быть в первобытных условиях жизни, — небрежно продолжал Сергей Иванович, — в сравнении с теми бесчисленными разветвлениями этих же условий в области мысли?

— Да, но все эти разветвления — плод только нашего ума, — начал было Левин.

Стр. 124, строка 30.

Слов: и шляпой Сергея Ивановича, — в ж. ред. нет.

Стр. 125, строка 27.

Слов: взглянуть и учесть, — в ж. ред. нет.

Стр. 125, строка 33.

Вместо: * которым — в ж. ред.: которыми

Ч. VI, гл. II.

Стр. 127, строка 12.

Слов: Вы понимаете какого. — в ж. ред. нет.

Стр. 127, строка 12.

Вместо: Как бы хорошо было! — в ж. ред.: Как бы это было хорошо!

Стр. 127, строка 13.

Вместо: какова мастерица сваха! — в ж. ред.: ты мастерица,

Стр. 127, строка 14.

Вместо: Как она осторожно и ловко сводит их... — в ж. ред.: Как ты осторожно и ловко сводишь их...

Стр. 127, строка 31.

Вместо: Я бы так рада была! — в ж. ред.: Ах, как бы это было хорошо!

Стр. 127, строка 35.

Вместо: — Да я не волнуюсь, мама. — в ж. ред.: — Я вижу, что что-то есть.

Стр. 127, строка 35.

Вместо: Мне — в ж. ред.: И мне

Стр. 130, строки 24—25.

Вместо: и ромом намочите: — в ж. ред.: намоченную в роме:

Ч. VI, гл. III.

Стр. 132, строка 2.

Вместо: облекать — в ж. ред.: одеть

Стр. 132, строка 2.

Вместо: жена — в ж. ред.: она

Стр. 132, строка 4.

Слов: с намека — в ж. ред. нет.

Стр. 132, строка 11.

Вместо: с Николенькой покойным... — в ж. ред.: с Николаем...

Стр. 132, строка 22.

После слова: влюбиться? — в ж. ред.: Левину было досадно за то, что Кити так вольно переводила его слова, но вместе с тем и было понятно. Однако он продолжал свою мысль:

Стр. 132, строки 23—24.

Слов: улыбаясь сказал Левин. — в ж. ред. нет.

Стр. 132, строки 31—35.

Слов: Кити знала, кончая: и потому улыбалась. — в ж. ред. нет.

Стр. 132, строка 35.

После слова: улыбалась. — в ж. ред.: Неискренность его происходила от любви к брату, от чувства совестливости за то, что он слитком счастлив, и в особенности от неоставляющего его желания быть лучше, — это знала Кити, и за это она всё больше и больше любила мужа.

Стр. 133, строка 1.

Вместо: — Я счастлив, но недоволен собой... — в ж. ред.: — Я недоволен собой.

Стр. 133, строка 15.

Вместо: всё это дело, — в ж. ред.: свою политическую экономию и всё это дело,

Стр. 133, строка 20.

Вместо: — Он? — нет. — в ж. ред.: — Никак.

Стр. 133, строка 23.

Слов: на ее живот, — в ж. ред. нет.

Стр. 133, строка 31.

После слов: не понимаю — в ж. ред.: и не хочу.

Стр. 133, строка 32.

Слов: прибавил он, помолчав. — в ж. ред. нет.

Стр. 133, строка 34.

Вместо: на краю дороги дикую ромашку. — в ж. ред.: на полянке «любишь, не любишь».

Стр. 134, строка 6.

После слов: и шагом. — в ж. ред.: — Пожалуйте, матушка, — сказала Агафья Михайловна, сдвигаясь на самый краешек линейки.

Ч. VI, гл. IV.

Стр. 135, строка 7.

Вместо: * колеблющеюся — в ж. ред.: колеблющейся

Стр. 135, строка 9.

Вместо: под спускавшиеся ветки — в ж. ред.: к спускавшимся веткам

Стр. 136, строка 6.

Вместо: не видеть — в ж. ред.: не предполагать

Стр. 136, строка 22.

Слов: испещренного желтизною, — в ж. ред. нет.

Стр. 136, строка 23.

После слова: умиления — в ж. ред.: и надежды молодости

Стр. 136, строка 26.

Вместо: и оглянулась. — в ж. ред.: оглянулась, как бы ища его.

Ч. VI, гл. V.

Стр. 137, строка 4.

После слова: она — в ж. ред.: радостно

Стр. 137, строка 5.

Слов: и радуется ему. — в ж. ред. нет.

Стр. 137, строки 7—8.

Вместо: красивое, тихо улыбающееся лицо. — в ж. ред.: красивый, улыбающийся профиль.

Стр. 137, строка 19.

После слова: страха. — в ж. ред.: Молчание продолжалось;

Стр. 137, строка 27.

Вместо: не отвечал. — в ж. ред.: не ответил.

Ч. VI, гл. VI.

Стр. 139, строка 18.

Вместо: или — в ж. ред.: и

Стр. 140, строка 1.

Вместо: грустно, — в ж. ред.: грустное,

Стр. 140, строка 30.

Слов: а по книге, — в ж. ред. нет.

Стр. 140, строка 30.

Вместо: а потому — в ж. ред.: и

Стр. 140, строка 31.

Вместо: и — в ж. ред.: а потому

Стр. 140, строка 31.

Вместо: забывая — в ж. ред.: забывал

Стр. 140, строка 31.

Слòва: урока. — в ж. ред. нет.

Стр. 140, строка 32.

Слов: сказал он. — в ж. ред. нет.

Стр. 141, строка 6.

Слòва: прелесть — в ж. ред. нет.

Стр. 141, строки 29—30.

Слов: и, как мальчик, пустился бежать навстречу экипажу. — в ж. ред. нет.

Стр. 141, строки 31—32.

Вместо: подпрыгивая по аллее. — в ж. ред.: пустившийся бежать навстречу отцу, подпрыгивая по аллее. Левин сзади его тоже пошел навстречу коляске.

Стр. 141, строка 37.

Вместо: * приблизился к коляске, — в ж. ред.: сблизился с коляской,

Стр. 142, строка 29.

Вместо: удерживая — в ж. ред.: и удерживая

Стр. 142, строки 31—33.

Вместо: Левин, кончая: и всё ему не нравилось. — в ж. ред.: Левин мрачно смотрел на Степана Аркадьича, и всё, что он говорил и делал, всё не нравилось ему.

Стр. 142, строки 34—35.

Вместо: глядя на нежности Степана Аркадьча с женой. — в ж. ред.: глядя на его нежности с женой.

Стр. 143, строка 14.

Слов: неприятна была — в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. VII.

Стр. 144, строка 11.

Слов: давайте не спать! — в ж. ред. нет.

Стр. 144, строка 17.

Вместо: * Степан Аркадьич, — в ж. ред.: он,

Стр. 145, строка 22.

Вместо: Васеньке Весловскому, — в ж. ред.: этому Васеньке,

Стр. 145, строка 27.

Слов: сказала Кити. — в ж. ред. нет.

Стр. 145, строки 32—33.

Вместо: особенной — в ж. ред.: учтивою

Стр. 146, строки 32—33.

Вместо: Слушая эти голоса, кончая: что с ним; — в ж. ред.: Оставшись наедине с женою, Левин долго не высказывал ничего на ее вопросы о том, что с ним;

Стр. 146, строка 36.

Вместо: то, что он высказывал, — в ж. ред.: Что он высказывал, то самого

Стр. 147, строка 1.

После слов: чтоб удержать себя. — в ж. ред.: Поза его была бы смешна, если бы не было в ней видно мучительного напряжения.

Стр. 147, строки 1—2.

Вместо: Выражение — в ж. ред.: И выражение

Стр. 147, строка 3.

Вместо: которое трогало ее. — в ж. ред.: которое, он чувствовал, унижало его.

Стр. 150, строка 36.

После слов: в его ревности, — в ж. ред.: и боясь ее.

Ч. VI, гл. VIII.

Стр. 150. строка 23.

Вместо: пойдеть, пойдеть — в ж. ред.: пойдеть

Стр. 150, строка 34.

Вместо: * жизни — в ж. ред.: жизнью

Стр. 151, строка 11.

Вместо: * признавал — в ж. ред.: считал

Стр. 151, строки 36—37.

Слов: отвечал Левин, рассчитавший, что в Васеньке должно быть не менее шести пудов веса. — в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. IX.

Стр. 152, строка 20.

После слов: как отлично! — в ж. ред.: и лошади отдохнут.

Стр. 153, строка 6.

Вместо: но так показалось Левину. — в ж. ред.: но так всем показалось.

Стр. 154, строки 32—34.

Вместо: Ни слова не отвечая кончая: чтобы выпростать лошадей. — в ж. ред.: Левин ни слова не отвечал Васеньке на его уверения, что тут было совсем сухо, и молча продолжал возиться с лошадьми.

Ч. VI, гл. X.

Стр. 156, строка 40.

Вместо: уцелевшим — в ж. ред.: не подбитым

Стр. 157, строка 8.

Вместо: взглянул на Левина. — в ж. ред.: взглянув на Левина, сказал:

Стр. 157, строка 9.

Слов: сказал Степан Аркадьич — в ж. ред. нет.

Стр. 157, строка 10.

Вместо: и, прихрамывая — в ж. ред.: Прихрамывая

Стр. 157, строка 11.

Вместо: пошел — в ж. ред.: Степан Аркадьевичь пошел

Стр. 157, строки 20—21.

Вместо: не выдерживал, горячился всё больше и больше в ж. ред.: не соображал расстояния, стрелял в меру и не в меру

Стр. 157, строки 20—21.

Вместо: и точно с недоумением или укоризною — в ж. ред.: и не то с недоумением, не то с укоризною

Стр. 157, строка 33.

Вместо: карканье — в ж. ред.: блеянье

Стр. 158, строки 30—31.

Вместо: И тотчас вся усталость исчезла, и он легко пошел по трясине к собаке. — в ж. ред.: И не чувствуя ни малейшей усталости, он полез за нею.

Стр. 159, строка 13.

Вместо: шляпу. — в ж. ред.: шапку.

Стр. 159, строки 14—15.

Вместо: Он, подняв ружье и шляпу, кончая: подошел к болоту, — в ж. ред.: Остановившись, подняв ружье и шапку, он подозвал к ногам Ласку и вышел из болота. Он сел на кочку, разулся, вылил воду из сапога,

Стр. 159, строка 19.

Вместо: Освежившись, — в ж. ред.: Посидев минут пять,

Стр. 159, строки 27—28.

Слов: Прежде чем увидать Степана Аркадьича, он увидал его собаку. — в ж. ред. нет.

Стр. 159, строка 31.

Вместо: красный, — в ж. ред.: весь красный,

Стр. 159, строка 32.

После слова: прихрамывая — в ж. ред.: и весело улыбаясь.

Стр. 159, строка 33.

Слов: весело улыбаясь. — в ж. ред. нет.

Стр. 159, строка 39.

Вместо: Степан Аркадьич, — в ж. ред.: он,

Ч. VI, гл. XI.

Стр. 160, строка 19.

Вместо: Умытые — в ж. ред.: И умытые

Стр. 160, строки 25—26.

Вместо: По случаю несколько раз уже повторяемых выражений — в ж. ред.: На несколько раз уже повторяемые выражения Стр. 160, строка 28.

Вместо: снята с передков), — в ж. ред.: без передков),

Стр. 160, строка 31.

Вместо: про прелесть охоты — в ж. ред.: про охоту

Стр. 160, строка 32.

После слов: железнодорожный богач, — в ж. ред.: заискивавший в обществе и которого Степан Аркадьевич искренно считал славным малым.

Стр. 160, строки 32—33.

Вместо: Степан Аркадьич — в ж. ред.: Он

Стр. 161, строка 15.

Вместо: чтобы добыть — в ж. ред.: чтобы подлостью добыть

Стр. 161, строка 21.

Вместо: ведь — в ж. ред.: может быть,

Стр. 161, строка 28.

Вместо: * определить — в ж. ред.: отделить ту

Стр. 161, строка 29.

После слова: бесчестным, — в ж. ред.: которую он чувствует.

Стр. 161, строка 30.

Вместо: — Это зло, — в ж. ред.: Заметь, что это зло,

Стр. 162, строка 6.

Вместо: наш хозяин мужик — в ж. ред.: этот мужик

Стр. 162, строка 29.

Вместо: * выражалась — в ж. ред.: выразилась

Стр. 163, строка 33.

Слòва: * и — в ж. ред. нет.

Стр. 164, строки 15—16.

Вместо: * Степан Аркадьич, — в ж. ред.: он,

Стр. 164, строка 29.

Вместо: * рук — в ж. ред.: рỳки

Стр. 165, строки 14—15.

Вместо: * каркание — в ж. ред.: блеяние

Стр. 165, строка 19.

После слов: Бекасов пропасть. — в ж. ред.: Вон другой блеет барашком.

Стр. 165, строка 20.

Слов: Стива, пожалуй, и прав: — в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. XII.

Стр. 166, строка 13.

Слòва: вечор — в ж. ред. нет.

Стр. 166, строка 24.

Вместо: выбраны были уже замашки, — в ж. ред.: еще не выбраны были замашки,

Стр. 166, строка 34.

Вместо: Недалеко — в ж. ред.: И недалеко

Стр. 166, строка 39.

Вместо: шарахнулся — в ж. ред.: шарахнулась

Стр. 166, строка 40.

Вместо: фыркнул — в ж. ред.: фыркнула

Стр. 166, строка 40.

Вместо: Остальные лошади тоже испугались — в ж. ред.: Все лошади испугались Стр. 167, строка 40.

После слов: не далее пяти шагов — в ж. ред.: и что не он двигался.

Стр. 168, строки 15—18.

Вместо: В проулочке между кочками, кончая: скрылся за угол. — в ж. ред.: В проулочке между кочками на одной ноге стоял дупель и, повернув голову, прислушивался. Потом, чуть расправив и опять сложив крылья, он, неловко поворачивая поднятым кверху задом, побежал пешком за угол.

Ч. VI, гл. XIII.

Стр. 169, строки 26—29.

Вместо: не имеющих того значительного вида, кончая: дупелей и бекасов. — в ж. ред.: скрючившихся и ссохшихся, с запекшеюся кровью, со свернутыми на бок головками дупелей и бекасов, не имеющих того значительного вида, какой они имели, когда вылетали.

Стр. 170, строка 13.

После слов: о пирожках, — в ж. ред.: и в особенности о холодной говядине,

Стр. 170, строка 14.

Вместо: их — в ж. ред.: ее

Стр. 170, строка 16.

Вместо: не только пирожков, но и цыплят — в ж. ред.: ни цыплят, ни говядины

Стр. 170, строка 21.

Вместо: говядины — в ж. ред.: пирожков

Стр. 170, строка 22.

Вместо: Говядину скушали, я кость собакам отдал, — в ж. ред.: — Пирожки все скушали,

Стр. 170, строки 25—26.

Слов: и ему захотелось плакать. — в ж. ред. нет.

Стр. 170, строка 39.

Слòва: и, — в ж. ред. нет.

Стр. 170, строка 40.

Вместо: сказал ему: — в ж. ред.: мужик очень сожалел о нем. Особенно смешили Весловского слова мужика:

Стр. 171, строки 1—2.

Слов: Эти слова особенно смешили Весловского. — в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. XIV.

Стр. 171, строка 9.

Слов: в 10 часов — в ж. ред. нет.

Стр. 171, строка 33.

Вместо: о переезде в Москву — в ж. ред.: о волнующем его вопросе: переезде в Москву

Стр. 172, строки 1—2.

Слов: оскорбительны казались — в ж. ред. нет.

Стр. 172, строка 3.

После слов: по пальцам, — в ж. ред.: были для него возмутительны.

Стр. 172, строка 4.

Слòва: ребенка — в ж. ред. нет.

Стр. 172, строки 13—14.

Вместо: * приготовление — в ж. ред.: приготовления

Стр. 172, строка 36.

Вместо: на нее, — в ж. ред.: ее,

Стр. 173, строки 26—27.

Вместо: когда она спросила у Долли, что с Машей, — в ж. ред.: услыхав слова сестры, она просто, от души, хотела знать, что с Машей, но когда она спросила,

Стр. 174, строка 36.

Вместо: дрожащим голосом. — в ж. ред.: рыдая.

Стр. 174, строки 39—40.

Вместо: говорила она, задыхаясь от рыданий, — в ж. ред.: Что бы сказала княгиня, если б она видела теперь свою дочь, задыхавшуюся от рыданий,

Ч. VI, гл. XV.

В ж. ред. эта глава начинается словами: Машинист так и пропустил трехчасовой поезд, потому что Левин совсем забыл про него.

Стр. 175, строка 7.

Вместо: Левин — в ж. ред.: он

Стр. 176, строка 26.

Вместо: «И что общего между нами и им?» — в ж. ред.: «И эта гадина забралась сюда»,

Стр. 177, строки 15—16.

После слов: я велел вам закладывать лошадей. — в ж. ред.: Вы поспеете к поезду,— прибавил он, щипля конец палки.

Стр. 177, строки 19—20.

Слов: щипля конец палки. — в ж. ред. в этом месте нет.

Стр. 177, строка 35.

Вместо: * мускулов, — в ж. ред.: мускул,

Стр. 178, строки 27—28.

Слов: про которого совсем забыл Левин. — в ж. ред. нет.

Стр. 178, строки 30—31.

Вместо: были возмущены поступком Левина. — в ж. ред.: не давали Левину прохода, срамя его за его поступок.

Стр. 178, строка 31.

Слòва: сам — в ж. ред. нет.

Стр. 178, строка 31.

Слов: не только — в ж. ред. нет.

Стр. 178, строка 32.

Вместо: но и виноватым кругом и опозоренным, — в ж. ред.: и ему было совестно;

Стр. 178, строки 32—33.

Вместо: но, вспоминая то, чтò он и жена его перестрадали,— в ж. ред.: но во глубине души он был спокоен,

Стр. 178, строка 34.

Вместо: отвечал — в ж. ред.: он отвечал

Стр. 179, строка 1.

Вместо: Несмотря на всё это, — в ж. ред.: Несмотря на этот ridicule,125 *** смешной поступок,

Стр. 179, строки 1—2.

Слов: за исключением княгини, не прощавшей этот поступок Левину, — в ж. ред. нет.

Стр. 179, строка 3.

Вместо: оживлены — в ж. ред.: оживлённы

Стр. 179, строка 5.

Слов: в отсутствии княгини — в ж. ред. нет.

Стр. 179, строка 11.

Вместо: услыхала — в ж. ред.: услышала

Ч. VI, гл. XVI.

Стр. 179, строка 25.

Вместо: в деревню — в ж. ред.: на деревню

Стр. 180, строка 38.

Слòва: роды... — в ж. ред. нет.

Стр. 181, строки 1—2.

Слòва: последнего — в ж. ред. нет.

Стр. 181, строка 10.

Вместо: забота. — в ж. ред.: связа одна.

Стр. 181, строка 32.

После слова: пред — в ж. ред.: этим

Стр. 181, строка 34.

Вместо: в ту минуту, — в ж. ред.: предтем,

Стр. 182, строка 11.

Слова: то, — в ж. ред. нет.

Стр. 182, строка 27.

Вместо: Натали, — в ж. ред.: Лиза,

Ч. VI, гл. XVII.

Стр. 183, строки 33—34.

Вместо: Металлический, доносившийся от телеги, звон отбоя по косе затих. — в ж. ред.: Металлический звон отбоя затих.

Стр. 184, строка 3.

После слова: загорелою — в ж. ред.: сильною

Стр. 184, строка 8.

Вместо: как даже у мужика — в ж. ред.: даже у мужика как

Стр. 184, строка 21.

Вместо: коренастый — в ж. ред.: огромного роста

Стр. 184, строка 35.

После слова: Варвара — в ж. ред.: Павловна

Стр. 184, строка 38.

Вместо: Анна — в ж. ред.: дама

Стр. 184, строка 38.

Вместо: с Весловским. — в ж. ред.: с мужчиной.

Стр. 184, строка 38.

Вместо: Анна — в ж. ред.: Дама

Стр. 184, строка 40.

Вместо: ее — в ж. ред.: дамы

Стр. 185, строка 3.

После слова: Долли. — в ж. ред.: «Неужели это Анна?» подумала Дарья Александровна.

Стр. 185, строка 4.

Вместо: В первую минуту — в ж. ред.: и в первую минуту

Стр. 185, строки 19—20.

Вместо: Свияжский с княжной — в ж. ред.: Мужчина с дамой

Стр. 186, строка 18.

Вместо: — А я поеду в этом вегикуле, — сказал он. — Лошадь смирная, и княжна отлично правит. — в ж. ред.: — А мы с княжной Варварой Павловной поедем в этом вегикуле, — сказал он, — тем более, что княжна боится.

Стр. 186, строка 38.

После слов: с правой ноги, — в ж. ред.: возьмите же мою лошадь»,

Стр. 187, строка 13.

Вместо: гостьи, — в ж. ред.: гостей,

Ч. VI, гл. XVIII.

Стр. 187, строка 37.

Вместо: уже давно, особенно -— в ж. ред.: я три месяца

Стр. 188, строка 2.

После слов: чем она хотела. — в ж. ред.: Она была рада, но она завидовала.

Стр. 188, строка 28.

Вместо: который — в ж. ред.: которую

Стр. 189, строка 7.

Вместо: ими — в ж. ред.: или ими

Стр. 189, строки 26—27.

Вместо: глядя на верховых лошадей, — в ж. ред.: увидев верховых лошадей,

Стр. 189, строка 33.

Вместо: княгиню? — в ж. ред.: Дарью Александровну?

Стр. 191, строка 5.

Вместо: и — в ж. ред.: а

Ч. VI, гл. XIX.

Стр. 191, строка 11.

Вместо: через него — в ж. ред.: через.

Стр. 191, строки 25—26.

Слов: как на беду, по ошибке уложенную ей — в ж. ред. нет.

Стр. 192, строки 22—24.

Вместо: при котором кончая: была заперта. — в ж. ред.: который она умела принимать и при котором как будто запиралась дверь в тот отдел, где находились ее чувства и задушевные мысли.

Стр. 192, строка 25.

Вместо: — Ани? — в ж. ред.: — Нана?

Стр. 192, строка 28.

Вместо: Итальянка была кормилицей. — в ж. ред.: была Итальянка кормилица.

Стр. 193, строка 8.

Слов: и, очевидно, очень дорогое. — в ж. ред. нет.

Стр. 193, строки 27—28.

Вместо: То, как ползала эта девочка, тоже очень понравилось ей. — в ж. ред.: В особенности же прельстило ее то, как ползала эта девочка.

Стр. 193, строка 31.

Слов: своими блестящими черными глазами — в ж. ред. нет.

Стр. 193, строка 32.

Вместо: * ею — в ж. ред.: ей

Стр. 194, строки 27—28.

Вместо: вся цель ее жизни состоит в том, чтобы доказать свое преимущество над тетушкой Катериной Павловной; — в ж. ред.: она всегда при ком-нибудь и всегда для кого-нибудь собой жертвует;

Стр. 194, строка 31.

Вместо: Тут она подвернулась. — в ж ред.: И я заманила ее.

Стр. 195, строка 6.

После слов: как говорит — в ж. ред.: тетушка

Стр. 195, строка 9.

Вместо: и мы не верим. — в ж. ред.: и мы ужасно смеялись.

Ч. VI, гл. XX.

Стр. 195, строка 20.

Вместо: княжна, — в ж. ред.: ma tante,126 *** тетушка,

Стр. 195, строка 20.

Слов: вы так хотели ее видеть, — в ж. ред. нет.

Стр. 195, строки 27—32.

Вместо: Княжна Варвара кончая: тяжелом периоде. — в ж. ред.: Княжна Варвара, очевидно, чувствовала неприличие своего присутствия у Вронского еще сильнее, чем Долли, потому что с первых же слов она начала объяснять ей, почему она поселилась у Анны. Она поселилась не потому, что ей весело жить с ней в роскоши, а потому, что всегда любила Анну, всегда жертвовала собой, чтоб облегчить положение и помочь ей в этом переходном, самом тяжелом периоде.

Стр. 195, строка 35.

Слов: не так, как другие. — в ж. ред. нет.

Стр. 196, строка 5.

После слов: все их принимали. — в ж. ред.: И, перечислив еще многих, княжна Варвара перестала оправдываться.

Стр. 196, строки 8—10.

Слов: Стива очень хорошо сделал, кончая: всё может сделать. — в ж. ред. нет.

Стр. 196, строка 21.

Вместо: предложил — в ж. ред.: предлагал.

Стр. 197, строки 5—7.

Слов: В особенности неприятно ей было видеть княжну Варвару, всё прощавшую им за те удобства, которыми она пользовалась. — в ж. ред. нет.

Стр. 197, строка 8.

Вместо: Долли — в ж. ред.: она

Стр. 197, строка 18.

Вместо: * за самое себя. — в ж. ред.: за самою себя.

Стр. 197, строки 24—25.

Вместо: старинном стиле, — в ж. ред.: красивом вкусе,

Стр. 197, строка 33.

Слòва: и — в ж. ред. нет.

Стр. 197, строка 35.

После слова: и — в ж. ред.: вы

Стр. 198, строка 5.

Вместо: — О, — в ж. ред.: — Да.

Стр. 198, строки 20—21.

Вместо: на подмостках клали кирпичи и заливали из шаек кладку — в ж. ред.: перекидывали друг другу кирпичи на это строение и наверху заливали из шаек кладку.

Стр. 198, строка 30.

Слов: перед дамами, — в ж. ред. нет.

Стр. 199, строка 10.

Вместо: * в верхнем — в ж. ред.: вверху

Стр. 199, строка 12.

После слова: комнату, — в ж. ред.: которая уже вся была отделана.

Стр. 199, строки 31—32.

Вместо: очевидное — в ж. ред.: большое

Стр. 199, строка 40 — стр. 200, строка 1.

Вместо: вновь выписанное кресло — в ж. ред.: кресло, вновь выписанное

Ч. VI, гл. XXI.

Стр. 200, строка 13.

Вместо: княгиня — в ж. ред.: Дарья Александровна

Стр. 200, строка 16.

Вместо: княгиню — в ж. ред.: Дарью Александровну

Стр. 200, строка 17.

Слов: обратился он к ней. — в ж. ред. нет.

Стр. 200, строки 20—21.

Вместо: чего-то нужно было от нее. — в ж. ред.: нужно было от нее что-то.

Стр. 200, строка 25.

Вместо: — Вы угадали, что мне хотелось — в ж. ред.: — Я очень рад случаю

Стр. 200, строка 26.

Вместо: смеющимися глазами глядя на нее. — в ж. ред.: с доброю улыбкой.

Стр. 200, строки 30—32.

Вместо: Когда она осталась с ним наедине, ей вдруг сделалось страшно: смеющиеся глаза и строгое выражение лица пугали ее. — в ж. ред.: Ей вдруг сделалось страшно того, что он станет говорить.

Стр. 201, строка 9.

После слов: молча шел подле нее, — в ж. ред.: как бы собираясь с мыслями.

Стр. 201, строка 11.

Слов: я не считаю княжну Варвару — в ж. ред. нет.

Стр. 202, строка 27.

После слов: и только — в ж. ред.: соболезнующе

Стр. 203, строка 34.

Вместо: хотя мне тяжело, очень тяжело, — в ж. ред.: хотя я страдаю, как никогда не страдал.

Стр. 203, строка 35.

Вместо: за то, что ему было тяжело. — в ж. ред.: за эти возложенные на него страдания.

Стр. 203, строка 36.

Вместо: княгиня, — в ж. ред.: Дарья Александровна,

Стр. 204, строки 9—10.

Вместо: вспомнилось, — в ж. ред.: вдруг вспомнилось,

Ч. VI, гл. XXII.

Стр. 204, строка 19.

Слòва: словами. — в ж. ред. нет.

Стр. 204, строка 21.

Вместо: не видались еще. — в ж. ред.: не видимся.

Стр. 204, строки 32—33.

Слов: сказала она, как бы извиняясь за свою нарядность. — в ж. ред. нет.

Стр. 204, строка 35.

Вместо: прибавила она. — в ж. ред.: сказала она,

Стр. 205, строки 3—4.

Слòва: крахмаленным — в ж. ред. нет.

Стр. 205, строка 11.

Вместо: роскошнее и новее — в ж. ред.: напыщеннее

Стр. 205, строки 23—25.

Вместо: потому, при таком сложном и прекрасном устройстве должно бы быть положено чье-нибудь усиленное внимание. — в ж. ред.: тут положено было чье-то усиленное внимание.

Стр. 205, строка 30.

Слòва: княжна — в ж. ред. нет.

Стр. 206, строки 31—32.

Вместо: заигрывая сказал Весловский, не спускавший с нее глаз. — в ж. ред.: сказал, не спуская с нее глаз, Весловский заигрывая.

Стр. 206, строка 37.

Вместо: и начал — в ж. ред.: И он начал

Стр. 208, строка 15.

Вместо: в роде размазни... нет, замазки, — в ж. ред.: в роде замазки,

Стр. 209, строка 5.

Вместо: * обязанностей, которые — в ж. ред.: обязанности, которую

Стр. 209, строка 9.

После слова: Вронского, — в ж. ред.: сидевшего за своим столом.

Стр. 209, строка 34.

Слòва: * так — в ж. ред. нет.

Стр. 210, строка 11.

Вместо: Долли — в ж. ред.: она

Стр. 211, строка 17.

Слов: свои жидкие — в ж. ред. нет.

Стр. 211, строка 20.

После слов: с своими мыслями, — в ж. ред.: но когда Анна в ночном костюме вошла к ней, Дарья Александровна, взглянув на нее, обрадовалась ей. В первый раз она увидела ее вполне простою, такою, какою она любила ее.

Ч. VI, гл. XXIII.

Стр. 221, строки 22—23.

Слов: Долли уже хотела ложиться, когда Анна в ночном костюме вошла к ней. — в ж. ред. нет.

Стр. 211, строка 28.

Вместо: не знала, о чем говорить. — в ж. ред.: молчала.

Стр. 211, строка 30.

Вместо: неистощимыми, — в ж. ред.: неистощимые,

Стр. 211, строка 32.

После слов: было сказано. — в ж. ред.: и она не знала, о чем говорить.

Стр. 212, строки 15—16.

Вместо: Ей было неловко называть его и графом и Алексей Кириллычем. — в ж. ред.: Графом Алексея Кирилловича ей было неловко называть...

Стр. 212, строка 40.

После слов: сказала Анна, — в ж. ред.: вдруг омрачившись.

Стр. 213, строка 8.

После слов: повторила она. — в ж. ред.: — Что именно он не понимает и не может понимать?

Стр. 213, строка 14.

Слов: в моем положении? — в ж. ред. нет.

Стр. 213, строка 21.

Вместо: — Ани — в ж. ред.: — Нана

Стр. 213, строка 31.

Слов: — Не может быть! — широко открыв глаза, сказала Долли. — в ж. ред. нет.

Стр. 213, строка 32

Вместо: Для нее — в ж. ред.: Для Дарьи Александровны

Стр. 214, строка 4.

Слов: теперь, узнав, что это возможно, она ужаснулась. — в ж. ред. нет.

Стр. 214, строка 6.

После слов: сложного вопроса. — в ж. ред.: Противоположность волнения, поднявшегося у нее в душе, с умышленно поверхностным и легкомысленным тоном, к которому, заговорив об этом, вдруг перешла Анна, поражала ее.

Стр. 214, строка 7.

Слòва: помолчав. — в ж. ред. нет.

Стр. 214, строка 8.

После слова: — Отчего? — в ж. ред.: отвечала Анна.

Стр. 214, строки 10—11.

Слов: умышленно поверхностным и легкомысленным тоном сказала Анна. — в ж. ред. нет.

Стр. 215, строка 28.

Слòва: главное, — в ж. ред. нет.

Стр. 215, строка 29.

Вместо: как ты. — в ж. ред.: как ты бы, например.

Ч. VI, гл. XXIV.

Стр. 217, строка 24.

Вместо: Она подошла, села рядом с Долли, — в ж. ред.: Она села к Долли,

Ч. VI, гл. XXV.

Стр. 219, строки 23—24.

Слов: и что придется изменить ее. — в ж. ред. нет.

Стр. 220, строки 35—40.

Вместо: Кроме того, кончая: увеличил свое состояние. — в ж. ред.: Кроме того, если он уже решался на большой расход, то он доходил до всех подробностей и настаивал на том, чтоб иметь самое лучшее за свои деньги.

Стр. 221, строка 3.

Вместо: Облонского и маленькая часть Левина. — в ж. ред.: Левина и Облонского.

Ч. VI, гл. XXVI.

Стр. 222, строки 13—15.

Вместо: И эти восемьдесят рублей, кончая: Он поехал в Кашин. — в ж. ред.: Мундир был сшит, и потому нельзя было не ехать.

Стр. 222, строка 22.

Вместо: услужливейший — в ж. ред.: добрейший и услужливейший

Стр. 222, строка 35.

Вместо: и туда-то», — в ж. ред.: туда-то»,

Стр. 223, строки 4—5.

Вместо: Если б Левин мог понять, как он понимал, — в ж. ред.: Если б он мог понять, как Левин понимал,

Стр. 223, строка 5.

Вместо: почему — в ж. ред.: что

Стр. 223, строки 6—7.

Вместо: ему бы не было обидно и досадно; — в ж. ред.: и что это не обидно и не досадно.

Стр. 223, строка 7.

Вместо: но в препятствиях, — в ж. ред.: в препятствиях же,

Стр. 223, строка 34.

Вместо: сословный — в ж. ред.: чисто сословный

Стр. 223, строка 37.

Вместо: элементу — в ж. ред.: члену

Стр. 224, строка 6.

После слов: приятеля Сергея Ивановича. — в ж. ред.: Левин не мог не сознаться, что делу этому нельзя не сочувствовать.

Стр. 224, строка 22.

Вместо: и повторяя — в ж. ред.: повторяя

Ч. VI, гл. XXVII.

Стр. 225, строка 28.

Вместо: прения. — в ж. ред.: какие-то прения.

Стр. 226, строка 1.

Слов: с буфочками на плечах; — в ж. ред. нет.

Стр. 226, строка 22.

Слòва: баллотироваться — в ж. ред. нет.

Стр. 226, строка 32.

Слов: сказал он всем, кроме Левина, понятные слова. — в ж. ред. нет.

Стр. 226, строки 33—34.

Вместо: прибавил он, обращаясь к Левину, и взял его под руку. — в ж. ред.: сказал он, взяв под руку Левина.

Стр. 226, строка 34.

Вместо: Левин — в ж. ред.: но Левин

Стр. 227, строка 18.

Вместо: боявшимися — в ж. ред.: боящимися

Ч. VI, гл. XXVIII.

Стр. 227, строка 24.

Слòва: толстыми — в ж. ред. нет.

Стр. 227, строка 29.

После слов: под следствием в ж. ред.: и о том, имеет ли Флеров право.

Стр. 227, строка 38.

Слòва: сзади. — в ж. ред. нет.

Стр. 228, строка 9.

Вместо: сообщилось — в ж. ред.: сообщалось

Стр. 228, строка 14.

Слòва: Монарха.... — в ж. ред. нет.

Стр. 228, строка 17.

Вместо: Взгляды — в ж. ред.: Но взгляды

Стр. 228, строка 18.

Слòва: речи. — в ж. ред. нет.

Стр. 229, строка 2.

Вместо: * только что — в ж. ред.: только

Стр. 229, строки 10—11.

Слов: с значительным и ироническим лицом, собирая в кулак бороду и нюхая ее, — в ж. ред. нет.

Стр. 229, строка 33.

Слов: Отвечая дворянам, — в ж. ред. нет.

Стр. 230, строки 3—4.

Слов: и Левин почувствовал нежность к Снеткову, — в ж. ред. нет.

Стр. 230, строка 14.

Вместо: во всем величии — в ж. ред.: во всем трогательном величии

Стр. 231, строки 5—6.

Слов: покачивая головой, сказал Свияжский. — в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. XXIX.

Стр. 231, строка 33.

Вместо: стуча — в ж. ред.: и стуча

Стр. 233, строка 33.

Вместо: сад насадил. — в ж. ред.: всю осень сажаю лес.

Стр. 234, строка 22.

Слов: на выборах, — в ж. ред. нет.

Стр. 234, строка 23.

Слов: в своем углу. — в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. XXX.

Стр. 236, строка 16.

После слова: пятнадцать, — в ж. ред.: адвоката.

Стр. 236, строка 25.

После слов: сказал Сергей Иванович, — в ж. ред.: несмотря на всё волнение, в котором он находился,

Стр. 236, строка 38.

Слов: Левин замолчал, — в ж. ред. нет.

Стр. 237, строка 11.

Вместо: Левин — в ж. ред.: он

Стр. 237, строка 29.

Вместо: опять — в ж. ред.: было

Стр. 237, строка 37.

Слов: с фасолью — в ж. ред. нет.

Стр. 238, строка 4.

Вместо: и как — в ж. ред.: как

Стр. 238, строки 21—22.

Вместо: — Баллотируется надворный советник Петр Петрович Боль, — начинал опять голос. — в ж. ред.: — Баллотируется... — начинал опять голос, вызывая другого.

Стр. 238, строка 23.

Вместо: — раздавался — в ж. ред.: раздался

Стр. 239, строка 10.

Вместо: шмыгая — в ж. ред.: шагая

Стр. 239, строка 20.

После слов: был выбран. — в ж. ред.: И в этой толпе была большая половина сторонников Снеткова, так же как и за Снетковым, когда его поздравляли, шла большая половина сторонников Неведовского.

Ч. VI, гл. XXXI.

Стр. 239, строка 38.

Вместо: отличный повар Вронского, — в ж. ред.: его отличныйповар,

Стр. 240, строки 25—26.

Вместо: непоколебимым и ядовитым лицом. — в ж. ред.: и непоколебимым, всегда готовым на всякую ядовитость, видом.

Стр. 241, строка 8.

Вместо: Это говорилось с тем же удовольствием, — в ж. ред.: И говорено это было и принималось с тем же удовольствием,

Стр. 241, строка 8.

Вместо: с каким — в ж. ред.: как

Стр. 242, строка 7.

Слов: товарища прокурора — в ж. ред. нет.

Стр. 242, строка 17.

Вместо: Ани — в ж. ред.: Нана

Стр. 242, строка 25.

После слова: веселье — в ж. ред.: равнодушие

Ч. VI, гл. XXXII.

Стр. 242, строки 30—34.

Вместо: Перед отъездом Вронского кончая: переносить разлуку с ним. — в ж. ред.: После неприятного разговора, бывшего пред отъездом Вронского на выборы между им и Анной, она в первый раз ужаснулась пред тою зависимостью, в которой она находилась от него, и решилась сделать над собой все возможные усилия, чтобы спокойно переносить разлуку с ним, и потому она спокойно отпустила его.

Стр. 242, строки 35—36.

Вместо: когда пришел объявить о своем отъезде, — в ж. ред: при прощаньи,

Стр. 242, строка 36.

Вместо: спокойствие — в ж. ред.: всё спокойствие

Стр. 243, строки 6—7.

Вместо: на меня — в ж. ред.: на нее

Стр. 243, строки 8—10.

Вместо: и этот взгляд, кончая: начинается охлаждение. — в ж. ред.: и этот взгляд как бы был предвестником начала нового периода охлаждения и равнодушия.

Стр. 243, строка 11.

Вместо: И хотя она убедилась, что начинается охлаждение, — в ж. ред.: И сознав, что наступает этот новый период,

Стр. 244, строки 10—11.

Слов: и глухой звук в крытом подъезде. — в ж. ред. нет.

Стр. 244, строка 22.

Вместо: Ани? — в ж. ред.: Нана?

Стр. 244, строка 28.

Вместо: не спуская — в ж. ред.: Она не спускала

Стр. 244, строки 37—38.

Вместо: а когда он тут, он не может, не смеет не любить меня». — в ж. ред.: а он не может не любить меня».

Стр. 245, строка 3.

Слòва: про — в ж. ред. нет.

Стр. 245, строка 15.

Вместо: Ани — в ж. ред. Нана

Стр. 245, строка 39.

Слòва: улыбаясь — в ж. ред. нет.

Стр. 246, строка 4.

После слов: «Если так, то это несчастие!» — в ж. ред.: «Если так, то лучше смерть!»

Стр. 246, строки 7—8.

Слов: расставшись с княжной Варварой, которой надо было ехать в Петербург, — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. I.

Стр. 247, строки 2—3.

Слов: эти дела — в ж. ред. нет.

Стр. 247, строки 22—23.

Вместо: и каким он бывал в деревне, — в ж. ред.: не настоящий, такой, каким он должен быть.

Стр. 247, строка 29 — стр. 248, строка 1.

Вместо: и делать ему было нечего.- в ж. ред.: и искал занятий.

Стр. 248, строка 32.

Вместо: и что потому — в ж. ред.: что

Стр. 249, строка 22.

Слов: тут она посмотрела на него, но, очевидно, только — в ж. ред. нет.

Стр. 250, строка 3.

Слòва: и — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. II.

Стр. 250, строки 21—22.

Слòва: петербургский — в ж. ред. нет.

Стр. 250, строка 22.

После слов: сказал Левин, — в ж. ред.: желая внушить жене уважение к своим занятиям.

Стр. 251. строка 3.

Вместо: бывало — в ж. ред.: было

Стр. 251, строка 4.

Вместо: лучше два дня не обедать вместо этого визита. —
в ж. ред.: охотно бы согласился перенести телесное наказание, лишь бы никто не видал, вместо этого визита.

Стр. 252, строка 21.

Вместо: с Арсением — в ж. ред.: со Львовым

Стр. 253, строки 36—37.

Вместо: чем за нее давали месяц тому назад. — в ж. ред.: чем по расчетам в деревне можно было продать ее.

Стр. 254, строки 1—2.

После слов: И этот расчет до сих пор у него соблюдался, — в ж. ред.: так что большинство его московских знакомых находили его очень расчетливым и предусмотрительным хозяином:

Ч. VII, гл. III.

Стр. 254, строка 21.

Слòва: находится — в ж. ред. нет.

Стр. 256, строка 4.

Вместо: восьмидесятимиллионного — в ж. ред.: тридцатимиллионного

Стр. 256, строка 20.

Вместо: к знанию — в ж. ред.: в знание

Стр. 256, строки 23—26.

Вместо: Метров, переговорив со всеми кончая: неясном еще ему самому предмете. — в ж. ред.: Метров очень охотно говорил со всеми о занимавшем его, неясном еще ему самому предмете; к тому же, переговорив со всеми своими близкими, он особенно охотно говорил об этом предмете с новым человеком.

Стр. 256, строка 30.

Слòва: Свинтича — в ж. ред. нет.

Стр. 257, строка 5.

Вместо: было ужасное, — в ж. ред.: ужасное,

Стр. 257, строка 9.

После слова: и — в ж. ред.: просто

Стр. 257, строка 9.

После слова: другие — в ж. ред.: видела

Стр. 257, строка 11.

Слов: уже в свою бытность в Москве — в ж. ред. нет.

Стр. 257, строка 38.

Вместо: выйти не может. — в ж. ред.: не выйдет, кроме неловкого положения обоих.

Ч. VII, гл. IV.

Стр. 258, строки 11.

Вместо: на Натали, — в ж. ред.: наНаталье,

Стр. 259, строка 8.

После слова: умиляясь — в ж. ред.: на его любовь и уважение ко всему, чего он не знал, и

Стр. 259, строка 22.

Слов: именно воспитанию детей, — в ж. ред. нет.

Стр. 260, строки 10—11.

Вместо: встречать кого-то по службе, — в ж. ред.: в заседание,

Стр. 260. строка 16.

Вместо: и он — в ж. ред.: а он

Ч. VII, гл. V.

Стр. 261, строка 15.

Вместо: давались — в ж. ред.: были

Стр. 261, строка 22.

Слова: белогалстучного — в ж. ред. нет.

Стр. 261, строки 27—28.

Вместо: вниз перед собой — в ж. ред.: себе на ноги Стр. 261, строка 29.

Слов: фантазию Короля Лира, — в ж. ред. нет.

Стр. 261, строка 35.

Слов: но чрезвычайно сложные — в ж. ред. нет.

Стр. 262, строка 10.

Вместо: послышались — в ж. ред. сыпались

Стр. 262, строка 37.

Вместо: черты лиц, — в ж. ред.: лица,

Стр. 263, строки 5—6.

Слов: и, сказав это, он смутился, — в ж. ред. нет.

Стр. 263, строка 13.

После слов: в живописи. — в ж. ред.: Левин так устал слушать и говорить, что обрадовался концу концерта и совсем другому миру, в который он попал, проходя со свояченицей через залы к выходу.

Стр. 263, строка 14.

Вместо: еще много знакомых, — в ж. ред.: много других знакомых,

Стр. 263, строки 16—17.

Вместо: про визит к которому он совсем забыл. — в ж. ред.: которому он еще не отдал визита, совсем забыв о том.

Стр. 263, строка 20.

Слов: в заседание. — в ж. ред. нет.

Ч. VІІ, гл. VI.

Стр. 263, строки 30—31.

Вместо: приказывавшую — в ж. ред.: приказывающую

Стр. 264, строка 10.

Вместо: Лукка. — в ж. ред.: Патти.

Стр. 264, строка 25.

Вместо: — Нет, я обещал моей belle soeur заехать за ней, — в ж. ред.: — Да, тем более, что теперь так все заняты общественными вопросами,

Стр. 265, строка 8.

Слов: и Левин — в ж. ред. нет.

Стр. 265, строка 19.

Слов: услышанная им от знакомого, — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. VII.

Стр. 266, строка 3.

Слòва: Левину, — в ж. ред. нет.

Стр. 266, строка 5.

Слòва: Князя — в ж. ред. нет.

Стр. 266, строка 13.

Вместо: занятых уже — в ж. ред.: уже всех занятых

Стр. 266, строка 25.

Слов: — А, Алины-Надины. — в ж. ред. нет.

Стр. 266, строки 26—27.

Вместо: сказал князь и, отвернувшись, осторожно принял тарелку с ухою — в ж. ред.: И князь продолжал разговор об ухе

Стр. 266, строка 32.

Слов: с ним соединялось воспоминание объяснения с Кити, — в ж. ред. нет.

Стр. 266, строка 33.

Вместо: после всех напряженно умных разговоров, — в ж. ред.: после разнообразных впечатлений утра.

Стр. 266, строка 33.

Вместо: добродушный — в ж. ред.: успокоительно-весело- добродушный

Стр. 267, строка 39.

Вместо: тоже общее — в ж. ред.: особенное

Стр. 268, строки 6—7.

Слов: Мы только что говорили об вашей лошади. — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. VIII.

Стр. 269, строка 25.

Вместо: Левин с князем прошел — в ж. ред.: так они прошли

Стр. 269, строка 28.

Вместо: у дивана — в ж. ред.: у диванной

Стр. 269, строка 31.

Вместо: державших. — в ж. ред.: державших пари.

Стр. 269, строки 31—32.

Вместо: Стараясь не шуметь, они вошли и в темную читальную, — в ж. ред.: Прошли, стараясь не шуметь, темную читальную,

Стр. 270, строка 31.

Вместо: — Неужели? — в ж. ред.: — А, как это странно!

Стр. 270, строка 31.

Слов: — Она будет очень рада. — в ж. ред. нет.

Стр. 271, строка 2.

Вместо: — Ну, так поедем к Анне. Сейчас? а? — в ж. ред.: — Вот что. Сделай мне это удовольствие, и Долли, и многим еще — поедем к сестре Анне, сейчас.

Стр. 271, строка 16.

Слòва: едем! — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. IX.

Стр. 272, строки 18—19.

Вместо: уехала, считая это неприличным. — в ж. ред.: с ней поссорилась.

Стр. 272, строка 37.

Слòва: Теперь — в ж. ред. нет.

Стр. 273, строки 12—14.

Вместо: Степан Аркадьич кончая: он делает. — в ж. ред.: Степан Аркадьевич и за ним Левин, всё более и более сомневаясь в том, хорошо или дурно он делает, прошли в сени богато меблированной квартиры.

Стр. 273, строка 33.

Слòва: прелестная — в ж. ред. нет.

Стр. 274, строки 7—8.

Слов: на портрете. — в ж. ред. нет.

Стр. 274, строки 8—10.

Вместо: Она была менее блестяща кончая: чего не было на портрете. — в ж. ред.: и хотя менее блестящую, но зато живую.

Ч. VII, гл. X.

Стр. 275, строка 28.

После слов: как никто, — в ж. ред.: (это была мысль, которую он слышал от брата),

Стр. 277, строка 1.

Вместо: говорило — в ж. ред.: говорили

Стр. 278, строка 4.

Вместо: оно было — в ж. ред.: она была

Стр. 278, строка 5.

Вместо: круга — в ж. ред.: цикла

Стр. 278, строки 15—16.

Вместо: написанного Анной Аркадьевной романа для детей. — в ж. ред.: написанного ею для детей романа

Стр. 278, строка 26.

Вместо: и красотой ее, и умом, — в ж. ред.: не красотой ее, как он думал, но умом,

Ч. VII, гл. XI.

Стр. 279, строка 12.

Вместо: удивительно, — в ж. ред.: Но всё-таки ее положение должно быть тяжело.

Стр. 279, строка 24—25.

Вместо: Соколов — в ж. ред.: Тот

Стр. 279, строка 27.

Слòва: письмо — в ж. ред. нет.

Стр. 281, строка 5.

После слов: на том же кресле. — в ж. ред.: Она сидела неподвижно,

Стр. 281, строка 5.

Вместо: Когда — в ж. ред.: и когда

Ч. VII, гл. XII.

Стр. 282, строки 18—24.

Вместо: Надо было показать ему, кончая: в положение борьбы. — в ж. ред.: Она не хотела борьбы, упрекала его за то, что он хотел бороться, но невольно сама становилась в положение борьбы. Надо было показать ему, что она недовольна тем, что он не вернулся, как обещал, только недовольна, но никак не показывать ему своего горя и, главное, жалости о себе. Ей можно было жалеть о себе, но не ему о ней.

Стр. 282, строка 26.

После слов: подходя к ней — в ж. ред.: и бросая на подзеркальный стол сверток.

Стр. 283, строки 14—15.

Слов: пристально поглядев на него и — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. XIII.

Стр. 284, строка 23.

Слòва: он — в ж. ред. нет.

Стр. 285, строка 20.

Слов: не знал ее выражения, ее взгляда, — в ж. ред. нет.

Стр. 285, строка 22.

После слов: огорчение ее, — в ж. ред.: и как ничтожно, мелко было всё то

Стр. 287, строка 1—2.

Слов: не дожидаясь лошади, — в ж. ред. нет.

Стр. 287, строка 2.

Вместо: вышел пешком — в ж. ред.: всё-таки вышел

Стр. 287, строка 3.

Вместо: встретил — в ж. ред.: увидал

Стр. 287, строка 15.

Вместо: Вскочив — в ж. ред.: и вскочив

Стр. 287, строка 15.

Слòва: он — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. XIV.

Стр. 287, строка 27.

После слова: подъем — в ж. ред.: ни к чему, к сожалению его, ненужных

Стр. 288, строки 18—19.

Вместо: мылся и что-то говорил — в ж. ред.: что-то говорил и мылся

Стр. 288, строка 31.

После слова: доктор, — в ж. ред.: к огорчению Левина,

Стр. 289, строка 29.

Вместо: вышедшую — в ж. ред.: вошедшую

Стр. 289, строка 37.

Вместо: то, что предстоит ему. — в ж. ред.: это тяжелое время.

Стр. 290, строка 4.

Вместо: и — в ж. ред.: он

Стр. 290, строка 30.

Слòва: толстые — в ж. ред. нет.

Стр. 290, строки 31—32.

Слов: гуляющего по зале с нахмуренным лицом, — в ж. ред. нет.

Стр. 290, строка 39.

Слов: в кабинет — в ж. ред. нет.

Стр. 291, строка 26.

Слòва: Одно — в ж. ред. нет.

Стр. 291, строка 27.

Слòва: толстую — в ж. ред. нет.

Стр. 291, строка 36.

Вместо: под то же самое странное заблуждение, — в ж. ред.: тому же самому странному заблуждению,

Ч. VII, гл. XV.

Стр. 293, строка 12.

Вместо: Он теперь — в ж. ред.: Но теперь он

Стр. 293, строки 25—30.

Вместо: Ужасный крик не умолкал, кончая: тихо произнес: «кончено». — в ж. ред.: На мгновение он потерял сознание. Он очнулся оттого, что крик вдруг затих, и послышалась тихая суетня, шелест и торопливые дыхания, ее прерывающийся, живой и нежный, счастливый голос: «кончено».

Стр. 294, строка 4—5.

Вместо: над светильником, — в ж. ред.: над лампой,

Ч. VII, гл. XVI.

Стр. 295, строка 9.

Вместо: из комнаты. — в ж. ред.: к ней.

Стр. 295, строка 21.

После слова: здесь — в ж. ред. была

Стр. 295, строки 36—37.

Вместо: тщетные усилия, — в ж. ред.: большие и тщетные усилия,

Стр. 296, строка 3.

Слòва: таращившиеся — в ж. ред. нет.

Стр. 296, строка 13.

Вместо: — Дайте, дайте! —сказала она и даже поднялась было. — в ж. ред.: и даже поднялась было. — Дайте! Дайте!

Стр. 297, строка 4.

После слов: ребенок чихнул. — в ж. ред.: Но ее он любил теперь так, что прежняя его любовь к ней казалась ему равнодушием.

Ч. VII, гл. XVII.

Стр. 298, строка 4.

Слов: * то, что они — в ж. ред. нет.

Стр. 298, строка 4.

Вместо: шпильку — в ж. ред.: пику

Стр. 298, строка 5.

Вместо: в тех — в ж. ред.: и в тех

Стр. 298, строки 26—27.

Слов: ударяя на слове «обнимающий» — в ж. ред. нет.

Стр. 298, строка 27.

Вместо: и надевая — в ж. ред.: поспешно надевая

Стр. 299, строка 28.

Вместо: нашего управления. — в ж. ред.: ты понимаешь меня?

Стр. 300, строки 30—31.

Слов: князь Облонский — в ж. ред. нет.

Стр. 301, строка 4.

Вместо: торжествуя — в ж. ред.: кичась

Ч. VII, гл. XVIII

Стр. 301, строки 12—13.

Вместо: вместо прежнего оживления оно выразило усталость и мертвенность, — в ж. ред.: вместо прежнего спокойствия и самоуверенности на нем выразились испуг, беспокойство и желание скрыть эти чувства. Вперед готовый на отпор, он враждебно посмотрел на шурина.

Стр. 301, строка 14.

Вместо: повертываясь — в ж. ред.: беспокойно повертываясь

Стр. 301, строка 23.

Вместо: тихо — в ж. ред.: с насмешливо-холодною улыбкой

Стр. 301, строка 27.

После слов: — Мне казалось, — в ж. ред.: холодно

Стр. 301, строки 27—28.

Слов: более тонким, почти визгливым голосом, — в ж. ред. нет.

Стр. 301, строка 36.

Слов: взвизгнул Алексей Александрович, — в ж. ред. нет.

Стр. 302, строки 11—12.

Слов: — Позволь мне не верить, — мягко возразил Степан Аркадьич. — в ж. ред. нет.

Стр. 302, строка 12.

Вместо: — Положение ее и мучительно для нее, — в ж. ред.: — Положение ее невозможно в глазах света, — продолжал Степан Аркадьевич. — И мучительно для нее,

Стр. 302, строка 19.

Вместо: проговорил — в ж. ред.: усмехнувшись проговорил

Стр. 302, строка 29.

Вместо: выговорил — в ж. ред.: выговаривал

Стр. 303, строка 17.

После слов: сказал Степан Аркадьич, — в ж. ред.: внимательно вглядываясь в мрачное и таинственное лицо зятя.

Стр. 303, строка 33.

Слов: подал свою руку, — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строки 33—34.

Слов: и проговорил: — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строки 33—34.

После слова: задумался: — в ж. ред.: «Будет ли конец этому стыду и унижению, —думал он. — Неужели та одна ошибка, когда я женился на этой безнравственной женщине, повлекла за собой все эти страшные, одна унизительнее другой, ошибки и повлечет еще новые унижения? И унижения эти когда? Теперь, когда я чувствую себя на столь высокой духовной степени, столь далеким от всего ничтожества людского и столь близким к моему Господу. Отречься от своего прощения или унизиться? Я не могу сам решить этого. Я должен отдаться во власть Господа и просить его руководительства».

Ч. VII, гл. XIX.

Стр. 305, строки 7—9.

Вместо: Как только Степан Аркадьич кончая: вышел из комнаты, — в ж. ред.: И, как птица, выпущенная на волю, он постоял только одну секунду, когда дядя отпустил его, и, опять вопросительно взглянув на отца, быстрым шагом вышел из комнаты.

Стр. 305, строки 14—15.

Вместо: не занимали его. Когда они приходили, — в ж. ред.: не только не занимали его, но, когда они приходили,

Стр. 306, строка 8.

После слов: не вполне уже невинные. — в ж. ред.: Ему жалко стало этого милого мальчика.

Стр. 306, строка 24.

После слов: а ко всему свету. — в ж. ред.: Это было последнее воспоминание сына о матери.

Ч. VII, гл. XX.

Стр. 307, строка 17.

Слòва: Служба? — в ж. ред. нет.

Стр. 308, строка 7.

Вместо: и, как видишь, жить еще можно! — в ж. ред.: и всё тяну, и ничего. Надо, главное, не думать.

Стр. 308, строка 13.

После слов: двадцать тысяч жалованья. — в ж. ред.: Всё это поднимало Степана Аркадьевича.

Стр. 308, строки 13—14.

Вместо: Но, кроме этого, Петербург физически приятно действовал на Степана Аркадьича. — в ж. ред.: Но, кроме того, Петербург на него приятно физически действовал.

Стр. 308, строки 18—19.

После слов: десять лет с костей. — в ж. ред.: «Халатность, обломовщина, — говорил он себе, — всё исчезает в хорошей жизни».

Стр. 308, строка 26.

После слов: и мысли... — в ж. ред.: сказал он подмигнув.

Стр. 309, строки 31—32.

Слов: Он не дал мне ответа и сказал, что подумает, а — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. XXI

Стр. 311, строка 24.

Вместо: говорят, — в ж. ред.: да, говорят,

Стр. 311, строки 26—27.

Слов: обратилась графиня к Алексею Александровичу. — в ж. ред. нет.

Стр. 313, строка 2.

Слов: Он понял, что дело шло о религии. — в ж. ред. нет.

Стр. 313, строка 2.

После слова: замолчал. — в ж. ред.: Ему представилась дилемма: сказать ей прямо, что он libre penseur,127 *** человек свободомыслящий, она уж ни за что не замолвит за него словечка, а обманывать в этом деле ему было неприятно.

Стр. 313, строка 19.

Вместо: вы, — в ж. ред.: ты,

Стр. 314, строки 7—11.

Вместо: чувствуя, что он кривят душой, кончая: желаемое место. — в ж. ред.: всё-таки улыбкой отстаивая свою независимость.

Стр. 314, строки 19—20.

Вместо: одной улыбкой уже отстаивая свою независимость. — в ж. ред.: и продолжая улыбаться, хотя он и чувствовал, что улыбка его глупа.

Стр. 314, строка 33.

Вместо: ободряла — в ж. ред.: mettait à leur aise128 *** ободряла

Стр. 315, строка 16.

Вместо: за смерть своего ребенка. — в ж. ред.: за эту смерть.

Ч. VII, гл. XXII.

Стр. 316, строка 7.

Вместо: и — в ж. ред.: а

Стр. 317, строка 33.

Вместо: про то, как он провел вечер, — в ж. ред.: что-то

Ч. VII, гл. XXIII.

Стр. 318, строки 34—35.

Вместо: и эта любовь, которая, по ее чувству, должна была быть вся сосредоточена на ней одной, — в ж. ред.: и женщины эти должны были быть одна она.

Стр. 319, строки 6—8.

Вместо: то она ревновала его к воображаемой девушке, на которой он хотел, разорвав с ней связь, жениться. — в ж. ред.: то она ревновала его к воображаемому ею желанию его разорвать с ней связь и жениться.

Стр. 319, строки 11—14.

Вместо: позволила себе кончая: поводы к негодованию. — в ж. ред.: составляет планы женить его на княжне Сорокиной. Перебирая мысленно всё, чем она пожертвовала для него, Анна более и более чувствовала его неправоту и жестокость,

Стр. 319, строка 24.

После слов: разлучена с сыном. — в ж. ред.: И разлюбить ее, когда она всего лишилась для него!

Стр. 319, строка 28.

После слов: которые раздражали ее. — в ж. ред.: Вронский с своей стороны никак не мог понять, для чего она отравляла их и так тяжелую жизнь и для чего наказывала, мучила его, пожертвовавшего стольким для нее, тогда как он и на деле и в мыслях продолжал быть ей вполне верным. Он не мог простить себе и ей ту ошибку, в которую она увлекла его, — соединиться вне брака. Он теперь только понял всю тяжесть этого положения. Она практически была в его власти, но эта самая беззащитность, слабость ее давала ей огромную власть над ним. Власть эту давала его честность и деликатность. И она злоупотребляла этой силой своей слабости. «Я твоя любовница, ты можешь бросить меня». Она даже говорила ему это. И она как будто нарочно для того, чтоб искушать его, вызывала его на борьбу. Он во всем готов был покориться и покорялся ей, но не в той борьбе, на какую она вызывала его. Он не мог уступить ей там, где дело шло о всей его жизни. Нельзя было понять хорошенько, чего она требовала. Это было совершенно невозможное, какое-то смешное (ridicule) отречение от всех интересов жизни, то какое-то вечное влюбленное присутствование при ней, которое ему становилось противно, потому что оно требовалось. Хотя и несколько раз он говорил себе, что она жалка в своем положении, и надо быть сколько возможно мягким и уступчивым с ней, но он забывал это намерение, как только вступал в отношения с ней. Его раздражала ее несправедливость и уверенность в силе своей слабости, и он становился в положение отпора и, часто вызываемый ее неразборчивыми, оскорбительными нападками, сам раздражался и говорил ей то, чего бы не должно было говорить. Кроме того, это очевидное теперь для него желание ее постоянно физически нравиться ему, кокетство с ним, забота о позах, о туалетах, вместо того чтобы привлекать, странно охлаждали его к ней, отталкивали даже.

Стр. 320, строка 6.

После слова: жду — в ж. ред.: уже

Стр. 320, строка 40.

Вместо: * на самое себя. — в ж. ред.: на самою себя.

Ч. VII, гл. XXIV.

Стр. 321, строки 30—31.

Вместо: но, сделав усилие над собой, она подавила его — в ж. ред.: но она, сделав усилие над собой, подавила его

Стр. 323, строки 14—16.

Вместо: — Я никогда не хвастаюсь кончая: если ты не уважаешь... — в ж. ред.: Я никогда не говорил неправду. И очень жаль, если ты не уважаешь меня, — сказал он тихо, удерживая поднимавшийся в нем гнев.

Стр. 324, строка 7.

Вместо: это еще яснее», — в ж. ред.: это ясно»,

Ч. VII, гл. XXV.

Стр. 326, строка 15.

После слов: От Стивы. — в ж. ред.: Я не хотел показывать тебе.

Стр. 326, строка 15.

Слов: отвечал он неохотно. — в ж. ред. нет.

Стр. 326, строка 16.

Вместо:— Отчего же ты не показал мне? — в ж. ред.:— Отчего?

Стр. 327, строка 10.

Слòва: и — в ж. ред. нет.

Стр. 328, строки 34—35.

Слов: сказал Яшвин, жмурясь, поглядывая на Вронского и, очевидно, догадываясь о происшедшей ссоре, — в ж. ред. нет.

Стр. 328, строка 37.

Вместо: — Вы, впрочем, уже давно собираетесь. — в ж. ред.: — Вы, впрочем, так давно уже собираетесь, что, вероятно, еще не уедете.

Стр. 328, строка 38.

Вместо: — Но теперь уже решительно, — в ж. ред.: — Я даже уверена,

Стр. 328, строки 39—40.

Вместо: чтобы он и не думал о возможности примирения. — в ж. ред.: чтобы он не принимал этого спокойного разговора за возможность примирения.

Стр. 329, строка 2.

Вместо: продолжала она разговор с Яшвиным. — в ж. ред.: обратилась она к Яшвину.

Стр. 329, строки 13—14.

Вместо: вступая в разговор, и взглянул на улыбавшуюся Анну. — в ж. ред.: улыбаясь и глядя на тоже улыбавшуюся Анну.

Стр. 329, строка 16.

Вместо: не забыто. — в ж. ред.: не забыть.

Стр. 329, строка 26.

Вместо: и вышла — в ж. ред.: и с покорным видом вышла

Стр. 329, строки 28—31.

Вместо: Она хотела притвориться, кончая: холодным взглядом. — в ж. ред.: Услышав его шаги, она взяла книгу и притворилась, что читала.

Стр. 330, строка 4.

Слов: отвечала она так же холодно и спокойно. — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. XXVI.

Стр. 331, строка 18.

Слòва: так — в ж. ред. нет.

Стр. 331, строка 18.

Вместо: что она — в ж. ред.: и она

Стр. 331, строка 23.

Вместо: и живо представляла — в ж. ред.: Она живо представляла

Стр. 331, строка 26.

Слов: будет говорить он. — в ж. ред. нет.

Стр. 331, строка 31.

Вместо: слились, — с ж. ред.: и слились в один черный непроницаемый мрак.

Стр. 331, строка 31.

Слов: и всё стало темно, — в ж. ред. нет.

Стр. 331, строка 32.

Вместо: «Смерть!» — в ж. ред.: «Вот смерть!»

Стр. 332, строка 4.

Слòва: то в ж. ред. нет.

Стр. 332, строка 6.

Слòва: был — в ж. ред. нет.

Стр. 332, строка 23.

Слòва: она — в ж. ред. нет.

Стр. 332, строка 26.

Вместо: шляпке, — в ж. ред.: шляпе,

Стр. 332, строки 27—28.

Слов: После переговоров в передней, кто-то вошел наверх, и — в ж. ред. нет.

Стр. 332, строка 31.

Вместо: шляпке — в ж. ред.: шляпе

Стр. 333, строка 10.

Вместо: в дверях — в ж. ред.: у двери

Стр. 333, строка 19.

Вместо: раздражило — в ж. ред.: всегда раздражала

Стр. 333, строка 21.

Вместо: и он стал собираться — в ж. ред.: и, не заходя к ней, он собрался

Ч. VII, гл. XXVIII,

Стр. 339, строка 7.

Вместо: симпатичное лицо — в ж. ред.: симпатичное и несчастное лицо

Стр. 339, строки 7—8.

Вместо: вся враждебность тотчас же исчезла. — в ж. ред.: вся враждебность исчезла, и ей только стало жалко ее.

Стр. 339, строка 12.

После слов: враждебно смотрит на нее. — в ж. ред.: Но тем жалче она казалась ей.

Стр. 339, строка 15.

Слов: и ей стало жалко ее. — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. XXX.

Стр. 342, строка 33.

Вместо: выражение лица его, — в ж. ред.: выражения лица

Стр. 342, строка 34.

Слов: напоминающее покорную лягавую собаку, — в ж. ред. нет.

Стр. 343, строка 9.

Вместо: она — в ж. ред.: но она

Стр. 344, строки 2—3.

Вместо: потухшими глазами, — в ж. ред.: глазами, потухшими,

Ч. VII, гл. XXXI.

Стр. 346, строка 26.

Слòва: что — в ж. ред. нет.

Стр. 347, строка 6.

Вместо: зачем они смеются? — в ж. ред.: зачем смеются?

Стр. 348, строка 11 — стр. 349, строка 6.

Вместо: Быстрым, легким шагом кончая: навсегда потухла. — в ж. ред.: Она быстрым, легким шагом сошла с платформы, взглянула на машиниста в куртке, удивленно посмотревшего на нее, на большое колесо, ворочавшее рычагом, и прошла локомотив.

«Туда?» сказала она себе, гадливо глядя на черный, перемешанный с углем, песок, которым были засыпаны шпалы, и прислушиваясь ко всё ускорявшемуся биению сердца», и я накажу его, и не дам мучать себя, и избавлюсь от всех и от себя».

Первый вагон прошел, второй только стал подходить. Отбросив с руки красный мешочек, она приблизилась еще и нагнулась под вагон. И чувствуя, что она совершает что-то важное, важнее всего того, что она делала в жизни, она по привычке подняла руку, перекрестилась и, опершись руками на шпалы впереди рельсов, опустилась на колена и нагнула голову. Привычный жест крестного знамения вызвал в душе ее целый ряд воспоминаний важных минут жизни, в особенности девичьей и детской. Она почувствовала, что любит жизнь, как никогда не любила ее прежде. «Где я? Что я делаю? Зачем? Она хотела подняться, но что-то огромное, неумолимое безжалостно удержало ее, толкнуло и потащило за спину. «Господи! Прости мне всё!» проговорила она. Ближе стали видны грязный песок и уголь. Она упала на них лицом. Мужичок, приговаривая что-то, работал над железом. И свеча, при которой она читала исполненную тревог, горя, обманов и зла книгу, затрещала, стала меркнуть, вспыхнула, и всё потухло....

Ч. VIII.

Стр. 350.

Вместо: Часть восьмая. — в отд. изд. 1877 г.: Часть восьмая и последняя.

Ч. VIII, гл. IV.

Стр. 360, строка 23.

Вместо: эта Сербская война. — в отд. изд.: Это Сербская война

Ч. VIII, гл. V.

Стр. 362, строка 20.

Вместо: застывшее — в отд. изд.: застывавшее

Ч. VIII, гл. VII.

Стр. 367, строка 8.

Вместо: вспомнила — в отд. изд.: вспоминала

Ч. VIII, гл. XII,

Стр. 377, строки 32—35.

Словà: «А я искал чудес, кончая: не замечал его!» находятся в отд. изд. после слов: всегда согласны», стр. 377, строка 15. После слов: убедило меня. — в отд. изд.: Чудо матерьяльное соблазнило бы меня.

Стр. 378, строка 6.

Вместо: «Да, надо опомниться и обдумать» — в отд. изд.: «Да, надо уяснить себе, понять»

Стр. 378, строки 9—10.

Вместо: «Всё сначала, — говорил он себе, — в отд. изд.: «Что я открыл? — спросил он себя.

Стр. 378, строки 23—25.

Вместо: А смысл моих побуждений кончая: жить для Бога, для души». — в отд. изд.: Теперь же я говорю, что я знаю смысл моей жизни: жить для Бога, для души. И смысл этот, несмотря на свою ясность, таинственен и чудесен. Таков же и смысл всего существующего».

Стр. 378, строки 26—29.

Словà: «Я ничего не открыл кончая: я узнал хозяина». — в отд. изд. находятся после слов: Что я открыл?», стр. 378, строка 12.

Стр. 379, строки 30—34.

Словà: «Да, гордость», кончая: повторил он. — в отд. изд. находятся после слов: всего существующего», (см. выше вариант отд. изд. к стр. 378, строкам 23 25).

Ч. VIII, гл. XIX.

Стр. 399, строка 37.

Слов: независимо от всего, что может случиться со мной, — в отд. изд. нет.

Мы собираем cookies для улучшения работы сайта.