Результат 1 из 4:
1852 - 1853 г. том 1

— Le ton dominant c’est le ton mineur.107 107 [доминанта это минорный тон.]

— Ну так что ж?

Я замолчал, и Васенька был убежден, что я, а не он говорил слова без смысла, и что я виноват, что он меня не понимает, и что я про доминанту сказал только, чтобы пощеголять словцом.

Шарлатанство в чем ужасно, что они некоторые музыкальные термины присвоили в свой язык и понимают их совсем навыворот, например фуга у некоторых значит «avec fugue»108 108 [с подъемом] переврали,; как из «negligé»109 109 [небрежный] 110 110 [гулять]

Разговор шел довольно вяло. Ежели бы другой человек, более беспечного характера, был на моем месте, он, верно, умел бы оживить его, но меня не оставляла мысль, которую выразил В., что они думают: «зачем он к нам приехал?» Допрашивали меня о том, в каком я классе, [89] на что я отвечал, что в третьем курсе; спрашивали, что учат у нас. Я сказал, что математику. Спрашивали, не у нас ли учит Пр. Мит. Я отвечал утвердительно, что он читает Дифференциальное исчисление, а Ив. интегральное, а Эт. Физику, а Н. Астрономию. «Но кто же математику то читает?» спросила хозяйка. По этому вопросу я заключил, что она весьма ученая дама, но не нашел ответа. Притом же мне казалось, что надо бы дать разговору другой оборот, а то он похож стал на книжку с вопросами и ответами, и верно по моей вине, думал я. Но что спросить у людей, которых в первый раз вижу? Я попробовал говорить о городе и его удовольствиях, но, хотя и говорил, перемешивая рассказ о жителях довольно остроумными замечаниями, я замечал в глазах слушателей выражение учтивого внимания. Вместе с тем, раз приехавши, я хотел оставить о себе хорошее мнение и в молчании придумывал чем бы блеснуть, и, хотя много в это короткое время пробежало блестящих мыслей в моей голове, я упускал время сказать их. Мне ужасно досадно было видеть, что они чувствуют, что пора бы и ехать мне домой и что я не очень приятный молодой человек, и досадно было, что приличия не позволяют сказать им прямо: «вы не думайте, что я всегда такой дурак, я, напротив, очень не глуп и хороший человек; это только я с первого раза не знаю, что говорить, а то я бываю любезен, очень любезен». Зачем они говорят со мною так, как с мальчиком и жалким мальчиком; они верно думают, что я смущаюсь от мысли о моем положении. Эта мысль всегда мне придавала энергии. «А, впрочем, пускай их думают, что хотят, мне что за дело», и я взялся за шапку. Но в это время в комнату взошла Л. А. (она ходила гулять с сестрой), и за ними здешний молодой человек. Л. А. с детским удивлением посмотрела на меня, когда ей сказали, кто я, и сейчас, снимая шляпку, назвала меня «mon cousin» и стала что-то рассказывать, как давно знакомому человеку. Доброта ли это или глупость, не знаю, но я ее полюбил за это.

[90] Молодой человек, которого я прежде встречал и знал за дурака, был недавно представлен в их дом, но, несмотря; на это, взошел так развязно, о погоде и о обществе, о тех же самых предметах, о которых и я принужден был говорить, говорил с таким жаром, что с ним, как я заметил, говорили без всякого принуждения. Он спорил о погоде, доказывал что-то, приводил примеры из прошлого года, и так громко, что из другой комнаты непременно захотелось бы послушать этот занимательный разговор.

«Неужели, думал я, этим преимуществом передо мной он обязан своей глупости, тому, что у него в голове ничего другого нет, а что я не могу говорить о погоде и думать о ней; я в это время обыкновенно думаю о другом, поэтому не говорю от души.»

Л. А. въ это время, разговаривая со мной о жизни въ этомъ городѣ, дала мнѣ замѣтить, что они знакомы почти со всѣмъ здѣшнимъ обществомъ. Эта новость для меня была непріятна; мнѣ казалось сначала, что она никого не знаетъ, и что я буду ея ресурсомъ, но теперь я боялся, что она, какъ и многіе другіе предметы моей страсти, пропадетъ для меня въ этомъ свѣтскомъ кругу, къ которому никогда не могъ привыкнуть. Я представилъ уже себѣ ее на балѣ Губернатора рука объ руку съ племянницей [1 неразобр.]111 111 Фамилия, начинающаяся: Кор 112 112 [согласиться протанцовать со мной кадриль] за; его свояченицей, она мелькнула в моей голове. Эта мысль довела мое смущение до такой степени, что хозяину видно было очень тяжело говорить со мною, и что, надев шляпу как то на бок, а шинель почти навыворот и споткнувшись еще, я весь в поту, с слезами на глазах, совершенно неестественно выскочил на улицу. Как ужасно и сильно я страдал в подобные минуты, описать невозможно. Это на меня находило днями, и это похожо на болезнь. Были такие дни, в которые малейшая вещь могла меня довести до такого смущения, от которого я плакал.

Отчего бы это? Когда сконфужен, Бог знает, откуда берутся столы и полосушки, о которые спотыкаешься. Будь дома я один, я способен сделать 1000 самых замысловатых прыжков посреди расставленных кеглей, не зацепив ни одну и ни разу не споткнувшись.

1 ... 10 11 12

Мы собираем cookies для улучшения работы сайта.