Д. П. Маковицкий. Яснополянские записки
Л. Н. еще не выходил. Пятый день болезни. Пополудни был американец, писатель Скотт с женой, еврейкой из Вильны. У них в Нью-Йорке жил Горький, когда его не приняли в трех гостиницах
1
. Сегодня метель. Софья Андреевна принесла Л. Н. газеты.
Л. Н. : «Русские ведомости» мне не нужны, — и отдал их назад Софье Андреевне. Подержал «Новое время» и, взяв, сказал: — Какое неприятное время, ветер, холодно... будут беспорядки.
Вечером я спал с 9 до 10. В 10 часов, когда пришел, Л. Н. говорил о статье Меньшикова «Расстройства армии» (2-я часть) о том, что русская армия отстала от других армий. Драгомиров был против новшеств, новых усовершенствований. Меньшиков прав. Драгомиров — шут гороховый, боялся принимать в армию революционеров, интеллигентов; под предлогом физических недостатков не принимал. Распад армии
2
.
Вечером Татьяна Львовна и Мария Львовна вспоминали всякую всячину и удивлялись, что они уже вспоминают. Л. Н. сказал приблизительно так: видеть одно поколение, пройти с ним — поучительно, интересно, а несколько — тем поучительнее:
— Я уже вижу несколько поколений. Танечка будет говорить: «Я еще застала революцию».
Живой разговор о революции; участвовала Софья Андреевна, нападавшая сильно на революционеров:
— Какая она (революция) сильная! Кадеты хотят конституционную монархию.
Николай Леонидович : Социалисты — это показывает их силу — и не хотят иметь дела с кадетами. Они добиваются социалистической республики. Через двадцать лет Николая не будет.
Л. Н. сказал приблизительно так:
— Что же удивительного! И социалистическая республика, если бы была, была бы малым результатом. Не может быть, чтобы такая сильная, продолжительная революция привела бы только к тому, что было сто лет тому назад. Следует ожидать никак не повторения того, что было, а того, что будет уничтожение насильственного правления, что будет положение без правительства. Хочу привести параллель...
Софья Андреевна прервала:
— Без правительства нельзя быть. Не было б правительства, не починили бы форточки, печи. Мужики без начальства как будут себя вести?!
Л. Н. : Уничтожение насильственного правления. Чтобы управлять, для этого нужно не насилие, а согласие. Я хочу провести параллель, как сто лет тому назад...
Софья Андреевна : Этого себе и представить нельзя.
Л. Н. : Сто лет тому назад говорить о том, что не будет рабов, тоже казалось неосуществимой фантазией. Моя бабушка, когда нужно было что сделать, говорила: «Мужиков послать, они сделают», и не думала, что такое труд и что это изменится. Как не могли себе представить, что можно жить без рабов, так не понимаем теперь, что можно будет жить без (насильственного) правительства.
Николай Леонидович : Три года тому назад мы с Михаилом Сергеевичем говорили: возможна ли революция в России? В прошлом году после 17 октября мужики еще ничего не знали; думали, что господа, забастовщики обижают царя. Пироговские готовы были идти в Тулу против тех, кто ходил с красным флагом. После роспуска Думы у них сложилось мнение, что ее распустили потому, что хотела доброе сделать для крестьян. Теперь есть в Ясной Евстигней и подобные ему революционеры. Революционеры с бо́льшим правом могут говорить, что действуют от имени народа, чем правительство. Вот, Евстигней, Илья Васильевич... — и Николай Леонидович перечислил нескольких в Ясной Поляне сочувствующих революционерам.
Л. Н. : После Французской революции был Наполеон и перевернул все навыворот. Революционное движение сильнее всего на окраинах. Читал, что запрещена чувашская газета. Раньше чувашин был синоним темноты, а теперь их газета, пожалуй, более передовая, чем русские.
Л. Н. : Старое правительство не годится. Мне как историку видно то, что может произойти из настоящей революции: дальнейший шаг в уничтожении насилия. Уничтожение крепостного права был первый такой шаг.
Л. Н. читал в «Новом времени» корреспонденцию из Вильны.
Л. Н. : В письме к Сабатье нужно было выписать место из «Sur la religion» * Статья Л. Н. «Что такое религия и в чем ее сущность» во французском переводе Бинштока. . Но это что-то ужасающее. Оно в переводе Бинштока взвинченное, запутанное, ничего нельзя понять. «Начало» (духовное) он переводит le commencement; «сделка» — accomodation, а такое слово есть только в смысле приспособления глаз, а есть слово accomodement. А мы смотрим на книги с уважением.
Николай Леонидович
: Биншток и Шток не знают по-французски. Это дело денежное. Бирюков тут попался
3
.
Татьяна Львовна : В немецком переводе «Анны Карениной» эпиграф переведен: «Meine ist die Rache ich spiele Ass» ** «Мое отмщение — я играю тузом» ( нем .). . Душан Петрович, найдите перевод.
Не оказалось его в библиотеке. Не оказалось также ни немецкого собрания сочинений Л. Н. в переводах Левенфельда, ни английского, ни американского издания Леопольда Винера
4
. (Не посылают, как нехорошо!)
Разговор о чтении вслух. Хорошо (просто) читал Немирович-Данченко, драматург, когда был с Чеховым. Чехов был тогда в первый раз
5
.
Л. Н. : Читать или просто, или совершенно.
Татьяна Львовна : Когда старший Стахович читал «смерть Базарова», лакей Фомич хохотал, убежал вон.
- 1 Л. Скотт был среди встречавших А. М. Горького в Нью-Йорке 28 марта 1906 г. Жили Горький и М. Ф. Андреева в доме Престонии и Дж. Мартинов.
-
2
М.
Меньшиков. Расстройство армии. II. ( НВ , №11006, 2 нояб.). -
3
L.
Tolstoï. Qu’est-ce que la Religion? Traduit du russe par J. W. Bienstock et P. Birukov. P., 1902 ( Япб ). В письме к Сабатье выписки из ст. Т. нет. В одной из черн. ред. помета: «Выписка», но не указано, какая. -
4
В
Япб
хр.: L. N.
Tolstoi. Gesammelte Werke. Ausg. von R. Löwenfeld. Bd. I—III, V—VII. В., 1891—1893; L.Tolstoï. Œuvres complètes. Trad, de J. W. Bienstock, revisée et annotée par P. Birukov. Vol. I—XXI. Р., 1902—1913. К 1907 г. вышли тт. I—XVI. -
5
Встреча Т. и Вл. И. Немировича-Данченко, во время к-рой он читал Т. отр. из «Былого и дум» (Вл. И.
Немирович-Данченко. Из прошлого. М. — Л., 1936, с. 354—355). При 1-й встрече Т. с А. П. Чеховым 8—9 авг. 1895 г. среди гостей Ясной Поляны Вл. И. Немировича-Данченко не было.